How silly of me translate Spanish
126 parallel translation
- How silly of me, hadn't noticed it.
Qué tonto he sido.
- About half an hour. How silly of me.
Aproximadamente una hora. ¡ Oh, que estúpida soy!
How silly of me :
Qué tonto soy.
- How silly of me!
- No, gracias. - ¡ Claro, qué bobo!
Oh, dear, how silly of me.
Oh, Dios, que tonta soy.
Oh, how silly of me, standing here holding this tray all this time.
Qué tonta, aquí parada cargando la bandeja.
How silly of me!
¡ Qué tonto soy!
Oh, how silly of me.
Oh, que descortes.
How silly of me!
¡ Dios mío qué boba!
- Of course, how silly of me.
Es cierto, qué tonto soy.
- How silly of me.
- Qué torpe soy.
- How silly of me.
- Qué tonta soy.
How silly of me.
Qué tonto soy.
How silly of me.
Qué tonta soy.
Oh, darling! How silly of me.
qué tonta soy.
How silly of me.
Que tonto.
How silly of me!
Qué estúpido.
- How silly of me.
Ya veo que...
How silly of me.
Qué tonto de mi parte.
How silly of me.
Oh, Lo olvidé.
How silly of me!
¡ Que tonta soy!
How silly of me!
¡ Qué tonta soy!
How silly of me : I never realised you were so interested in other women.
No sabía que otras mujeres te interesaban tanto.
- How silly of me!
¡ Qué estupida!
There it is... how silly of me!
Tenga. Vaya tontería.
- How silly of me.
Oh, qué tonto soy.
How silly of me, Edwin.
Tonta de mí, Edwin.
How silly of me.
Qué despistada.
How silly of me.
Qué bobo soy.
Hmm, y... y... yes, yes, yes, my dear of course, yes, er how silly of me, yes, er, number four switch.
Hmm, y... y... sí, sí, sí, mi querido, por supuesto, sí, er lo tonto de mí, sí, er, número de cuatro interruptor.
- How silly of me, I forgot to say!
- ¡ Oh, no se lo he dicho, qué cabeza!
Oh, how silly of me! I forgot to wind it.
¡ Ay, qué tonta, se me ha parado!
Oh. How silly of me.
Qué tonta soy.
yes. How silly of me!
Sí, sí. ¡ Qué tonto soy!
Oh, yes, how silly of me.
Sí, qué tonta.
How silly of me.
Tonto de mi.
But now, how silly of me.
Pero ¡ qué tonto soy!
- How silly of me.
- Qué tonta.
I understand. How silly of me.
Entiendo. ¡ Qué tonta de mí.
When they caught me opening those letters... and the judge presented me with six months - or, as the English jockeys say, a dozen fortnights - well, that judge asked me a lot of silly questions, like how many letters I'd jimmied... et cetera, et cetera, et cetera.
- ¿ Sabe qué? Cuando me agarraron abriendo esas cartas y el juez me condenó a 6 meses... o como dicen los ingleses, una docena de quincenas... el juez me hizo muchas preguntas tontas, como cuántas cartas había abierto... etcétera, etcétera, etcétera.
OF COURSE, SEEING YOU AGAIN, I REALIZED HOW SILLY I'D BEEN.
Desde luego, al verte otra vez, me dí cuenta de lo tonta que había sido.
You know how I feel about interfering, but I hate to see a good marriage... break up because of a lot of silly stubbornness.
No me gusta interferir, pero odio ver a una pareja... romper por pura terquedad.
How silly of me.
Qué tonta soy. ¿ Listo?
How silly of me!
Que pava.
The kind of man who'd love me so much that he'd do anything, no matter how silly, just so I'd never be hurt.
Un hombre que me quisiera e hiciera la peor tontería con tal de no herirme.
No, how silly of me!
Yo estaba con Gibo, pero se fue.
Yes, how silly of me!
Por supuesto.
How silly of me, I didn't understand.
Y yo tan tonta sin darme cuenta.
- How silly of me!
- ¿ Por qué?
How silly of me.
¡ Qué estúpida soy!
How silly of me not to know.
Oh, qué estúpido de mi parte no saberlo.
how silly 31
of me 146
how so 985
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80
how serious 18
how stupid 59
of me 146
how so 985
how sweet 255
how strange 136
how sad 102
how sweet of you 29
how soon 80
how serious 18
how stupid 59