English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How short

How short translate Spanish

639 parallel translation
Look, I know how short you must be, but have you got anything to eat?
Mira. Sé lo que debe ser, ¿ pero hay algo para comer?
That block takes six guards. It's tough enough to dig up four. You know how short we are.
Necesitamos seis guardias por lo menos y me costó trabajo conseguir cuatro, no tenemos gente.
How short your hair is.
Qué corto lleva el pelo.
How short-sighted people are!
¡ Qué corta de vista es la gente!
As soon as possible. You know how short furloughs are.
Lo antes posible, nos dan pocos días de permiso.
How short it is!
Mire qué corto...
A world free of poverty, and pestilence, and war a world where all men are created equal where a man, no matter how short, can score with a top broad where each man, regardless of race, creed, color, gets free dental work.
Un mundo libre de pobreza y pestilencia, y guerra. Un mundo donde todos los hombres son creados iguales. Donde un hombre, sin importar cuán bajo, puede ligar con una hermosa mujer.
I know the smell of death, believe me, and how short a time it lasts.
¡ Conozco el olor de la muerte!
Look how short the arrow is.
Mira qué corta es la flecha.
How short?
¿ Cuánto te falta?
- That's a heavy taste. How short?
- Es una cantidad grande. ¿ Cómo de corto?
The Yonk is short for Yoknapatawpha, which took me some time to learn how to say.
El sonido es la abreviatura de Yoknapatawpha, que me tomó un tiempo para aprender a decir.
Short one loses - long one wins... and we draw three times... how's that?
- Corto pierde, largo gana... y tiramos tres veces ¿ de acuerdo?
How could you pay back all of these losses in such a short time?
¿ Cómo has hecho para recuperar tan pronto un suma tan grande?
"'How did I come so far, so far, in these short years?
" ¿ Cómo llegué tan, tan lejos en estos cortos años?
- How about a short beer?
- ¿ Le apetece una cerveza?
He learned how to fly, stole a plane, got caught, put in jail, escaped in an amazingly short space of time.
Aprendió a volar, robó un avión, le atraparon, le encarcelaron, escapó... en un período muy corto de tiempo.
I don't know how to put it into words like Jimmy could but... all he wants, all any of them want, is a... is a chance to show... To find out what they've got while they're still young and... and burning like a short cut or a stepping stone.
Ah, no sé cómo ponerlo en palabras como haría Jimmy... pero todo lo que él quiere, todo lo que ellos quieren... es la posibilidad de mostrar, averiguar lo que tienen mientras son jóvenes... y ambiciosos.
How about a nice, short Irish name?
¿ Y un breve nombre irlandés?
Ahem. But how do you account for such a sudden change... in such a short time?
¿ Pero cómo se explica un cambio tan radical en tan poco tiempo?
- In short, how much do you have?
- ¿ Cuánto te ha quedado?
No matter how I turn it, we're short. We need another thousand dollars. Hey!
Necesitamos más. 1.000 dólares.
And I say "how do you do?". Life's too short.
La vida es muy corta.
But in short, how much?
- En suma, ¿ cuánto cuesta?
I don't want him to be short of anything. How much will it be?
No quiero que le falte nada. ¿ Cuánto va a ser?
How to short-circuit the continuum on a five - or six-parsec level.
Para cortocircuitar la corriente en un nivel de cinco o seis pársecs.
How comes the carrots are so short?
¿ Por qué las zanahorias son tan pequeñas?
How can you expect to understand in so short a time?
¿ Cómo quiere que lo comprenda en tan poco tiempo?
How nice to let me come on such short notice.
Gracias por haberme recibido tan pronto.
Short of bringing in all 6,000 men of the outfit and letting them pick up your cigarettes... How are you going to impress them?
¿ Cómo va a impresionar a sus 6.000 soldados hacer que recojan sus colillas?
Not only does Mr. Gallagher answer the what, when, where... who, why, and how, he puts them in such a sequence... that a routine news item takes on all of the impact... of a short short story.
El Sr. Gallagher no sólo contesta el qué, cuándo, dónde, quién, por qué y cómo. Además los pone en un orden tal... que una noticia rutinaria cobra todo el impacto... de una historia muy breve.
I don't know how you got into the club, you're so short!
Pero, cuando fuiste a alistarte, no te admitieron.
How else can you do anything in this short life?
¿ Qué más puede hacer uno en esta breve vida?
Which of us could match that? How does he fall short?
¿ Cómo está a ese nivel?
How do those short-legged chickens lay eggs so high?
¿ Cómo esas gallinas enanas ponen huevos tan caros?
I explained that no matter how much faster ships they build... ten days is still too short a time to get from the United States to Rome.
Le expliqué que da igual lo rápidos que hagan los barcos, 10 días sigue siendo muy poco para llegar de EE UU a Roma.
The Russkie talks big, but he's short of know-how.
Los rusosquis hablan a lo grande, pero a éste le falta pericia.
- Roger, how much are you short?
- Roger, ¿ cuánto te falta?
How would you like to love a very attractive short man?
¿ Te gustaría amar a un hombre bajito muy atractivo?
How can you deal with the motorcycle escort in so short a time?
¿ Y qué hay que hacer en tan poco tiempo para neutralizar a la escolta?
Short skirts? How do you react to an accident?
¿ Cómo reacciona ante los accidentes?
Been wondering how to keep her here short of violence.
Estaba pensando en cómo retenerla sin violencia.
Let's forget about the two glasses you broke, but the three chairs and the table I'll have to fix, supposing that I can find somebody to fix them and that it's possible. How much, in short?
Lo de menos son los dos vasos rotos, pero las tres sillas y la mesa tendrán que arreglármelas, si es que encuentro a alguien que lo quiera o lo pueda hacer.
How many happy things can happen in a short time!
¡ Cuántos acontecimientos venturosos pueden ocurrir en tan poco tiempo!
It's surprising how well you've gotten to know me in such a short time, Miss Prudy.
Me conoces bien en tan poco tiempo.
If it be true, all vengeance comes too short. How dost, my lord?
Si son ciertas, no habrá condena capaz de castigarlo. ¿ Cómo estáis, señor?
"How did she become, in so short a time, " such a... " vain, demanding, treacherous woman?
"¿ Cómo pudo convertirse en tan corto espacio de tiempo en una mujer tan vanidosa, exigente y traicionera?"
Now that's a great help, Inspector. Considering how many short-sighted people there are around.
Una prueba muy útil, Inspector, con todos los cortos de vista que hay en el mundo.
If we can't have the marriage, how about a very short, intense engagement?
Si no podemos casarnos, ¿ qué tal un noviazgo breve pero intenso?
Now if put you A short while comes out to make a matter that again how do?
Si os soltamos ¿ qué pasará si hacéis lo mismo?
And how long is a short while, Konag?
¿ Cuánto tiempo es poco tiempo, Konag?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]