English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How sweet of you

How sweet of you translate Spanish

212 parallel translation
HOW SWEET OF YOU.
Qué amable.
And so on. How sweet of you, Robby.
- Que amable por tu parte, Robby.
How sweet of you to remember.
¡ Eres un cielo por acordarte!
Wilfred, how sweet of you to let us all in on you today this way.
Wilfred, qué amable de tu parte invitarnos a todos hoy.
My dear, how sweet of you to come.
Querida, qué amable en venir.
Oh, how sweet of you, Erica.
¡ Oh, eres tan amable!
Ned, how sweet of you, how really sweet.
Ned, eres un verdadero cielo.
How sweet of you.
Eres muy buena.
How sweet of you to remember me like this.
Sois muy amables por acordaros de mí.
HOW SWEET OF YOU, MY DEARS.
. Qué cielitos.
HOW SWEET OF YOU, DONNA LUCIA.
Ay, es un cielo, Donna Lucia.
HOW SWEET OF YOU. MY, WHAT A LOVELY FLOWER.
Qué amable es Ud. Cielos, qué flor más hermosa.
Robin, Larry, how sweet of you both to come.
Robin, Larry, son muy amables en haber venido.
How sweet of you.
Qué buena eres.
HOW SWEET OF YOU.
Sr. Orman.
- Why, Mr. Cohan, how sweet of you.
- Vaya, Sr. Cohan, qué amable.
How sweet of you, to want my songs for yourself alone.
¡ Qué bonito por tu parte, que quieras mis canciones para ti sola!
Oh, how sweet of you.
Oh, ¡ qué encanto!
How sweet of you to give me this.
Qué detalle más bonito.
- Oh, how sweet of you, Fanny.
- Muy dulce de tu parte, Fanny.
Oh, how sweet of you... and brave.
Qué dulce. Y valiente.
Oh, how sweet of you.
Qué tierno eres.
How sweet of you.
Que amable por tu parte.
Oh, darling, how sweet of you and Bob to come.
¡ Querida! Qué detalle que vinieran tú y Bob.
How sweet of you to say that, Lord Caversham!
Qué amable es usted, lord Caversham.
- Oh, how sweet of you, Arthur.
-. ¡ Oh, qué amable de tu parte, Arthur!
Oscar, how sweet of you.
Oscar, eres muy gentil.
How sweet of you to come all this way just to say those nice things.
Qué amable que viniera hasta aquí para decirme eso.
Oh, but how sweet of you.
Oh, pero qué dulce de tu parte.
How sweet of you to be here the very moment we return.
Muy amable de su parte recibirnos a nuestro regreso.
J.M. How sweet of you to come down and see me.
J.M. Qué amable eres al bajar a verme.
- How sweet of you to worry.
- Qué bien que se preocupe.
How sweet of you to agree with me.
Qué ternura que me das la razón.
How sweet of you, Sister Thornhill. I'll be back soon on my tin legs.
Es usted muy amable, pero no es una despedida.
Darling, how sweet of you.
Cariño, qué amable de tu parte.
How sweet of you.
Qué delicadeza de su parte.
How sweet of you.
Qué encanto.
How sweet of you to come and meet us!
¡ Effie!
How very sweet of you, Job.
Muy dulce de tu parte, Job.
How sweet of you, my dear.
Eres un encanto pero tengo una cena el viernes.
How sweet are the ladies of Sodom and Gomorra! Secrets are among you!
¿ Y quién es Lujuria?
How did a sweet kid like you ever get into this kind of a racket?
¿ Cómo es que una criatura como tú acabó metida en este tinglado?
How would you like to hear the sweet wall of sirens?
¿ Qué le parecería oír el dulce tronar de las sirenas?
Brother Bernardo, why do you not explain in your own sweet way how creatures are to attain such peace of the spirit?
¿ Pero por qué Fray Bernardo, no muestras en tus dulces palabras... de qué modo las criaturas deben obrar para alcanzar la paz del alma?
That's sweet of you, how on earth did you get them up here?
Muy amable. - ¿ Dónde las has encontrado aquí?
It's so sweet of you to come. But then you know how important this dress is to me.
Gracias por venir, ese vestido es crucial para mí.
Mr. Donahue, it was awfully sweet of you to come back and tell me how much you admired my work.
Agradezco infinitamente que haya venido.
How sweet of you to wait up for me.
Gracias por esperarme, papá.
Oh, I know he's seen a great deal more of life than you, but you can make that an advantage, too. Let him see how sweet and unspoiled you are, and, darling, you must try your hardest not to be shy.
Ya sé que tiene más experiencia que tú, pero de eso puedes sacar gran ventaja, haciéndole ver lo buena y virtuosa que eres.
And when Katsumi-san told me how gently you kissed her... the day she became a bride... how tenderly you kissed my sweet little friend... I realized the hate was of my own making.
Y cuando Katsumi-san me dijo qué suave había sido el beso que le dio cuando se casó qué ternura tenía el beso que le dio a mi pequeña amiga me di cuenta de que el odio era mi propio invento.
How sweet of you!
Eso es demasiado caro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]