English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call a cab

Call a cab translate Russian

310 parallel translation
- shall I call a cab for you?
- мне вызвать для тебя такси?
- Sascha, call a cab.
- Саша, вызови такси!
May I call a cab?
Могу я вызвать такси?
- I wish you'd let me call a cab.
- Позвольте мне вызвать такси.
I went to call a cab and he ran out.
Я решила вызвать такси и уехать.
Call a cab, will you?
Вызовешь такси?
You can call a cab anytime.
Ты можешь вызвать такси в любое время.
You've got all night to call a cab!
У тебя вся ночь на вызов такси!
Roger, you said you were going to call a cab.
Роджер, ты сказал, что вызовешь такси.
And you, call a cab.
Вызови такси!
Shall I call a cab?
Мне вызвать такси?
Judy must've been trying to call a cab.
Я немного волновалась поэтому я и приехала
- You don't have to. I'll call a cab.
Я поймаю такси.
Call a cab.
Вызови такси.
" You can take it on the chin Call a cab und begin to recover
Выше нос, ты не грусти и не плачь, не слоняйся по дому,
That way, you see, I can call a cab.
Тогда, видишь ли, я смогу вызвать такси.
Have Orvis call a cab back to the hotel.
Пусть Орвис вызовет тебе такси до мотеля.
He said it didn't matter, that he'd call a cab.
Он сказал, что это неважно, что он закажет такси.
- I'm gonna call a cab.
Я вызову такси.
Could I use your phone to call a cab? - Do you mind?
Могу я вызвать от тебя такси?
- You can call a cab in there.
Отсюда можно вызвать такси.
I need to call a cab.
Я вызову такси.
I'll call a cab.
Я вызову такси.
I used that phone to call a cab at like five, six in the morning.
Использовал тот телефон, чтобы вызвать такси, часов в пять-шесть утра.
I'll call a cab.
Вызову такси.
- So call a cab.
- Вызывай такси.
Could you please call a cab for our Miss Eve?
Вызовите пожалуйста такси для нашей мисс Ив.
"Why go Merlot when you can call a cab?"
"Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
I'll call you a cab. Gasoline rationing, time of night.
Я вызову вам такси, а то у нас бензин по карточкам, да и поздно.
Why didn't you call for a cab?
Почему вы не вызвали такси?
Call me a cab!
Вызови мне такси!
I'll call a cab.
Я поймаю такси.
Well at least let me call you a cab. Not everyone can afford taxicabs, Mr. K.
Господин К, не каждый может себе позволить такси.
Should I call you a cab.
- Тебе вызвать такси?
I want you to take this money and I want you to go down to the corner and get a taxi cab and go home, and I'll call you there.
Возьми эти деньги, дойди до угла, поймай такси и едь домой. Я тебе позвоню.
We could call you a cab.
Мы мoжем вызвать тебе такси.
I'll call you a cab. Wait at the restaurant.
Давай, хотя бы такси вызовем, что ли?
I'll call you a cab.
Я вызову тебе такси...
- Somebody call for a cab?
- Кто-то вызвал такси? - Да.
We'll call you a cab.
Мы вызовем вам такси.
Wanda, call me a cab!
Ванда, вызови мне такси!
I guess I'll call you a cab.
Я вызову тебе такси.
- Can I call you a cab?
- Могу я вызвать вам такси?
I got a call from a cab guy on the south end.
Мне позвонил таксист из Саут-Энда.
Somebody call you a cab.
Вызовите ему такси.
Call me a cab.
Я- - Т акси!
- Have Lou call me a cab.
Лу, поймай мне такси. Послушай, Джерси.
I got to call for a cab.
Надо вызвать такси.
- I've got to call for a cab.
- Надо вызвать такси.
Bernard, why don't I call you a cab?
- Бернард, давай я вызову тебе такси?
- I need someone to call me a cab.
- Нужно, чтобы кто-то вызвал мне такси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]