English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just one drink

Just one drink translate Russian

139 parallel translation
Just one drink. Have a soft one.
- Ну, разве нельзя выпить чего-нибудь безалкогольного?
They never ring after just one drink.
С одного стаканчика так звенеть не может.
I'll stay for just one drink.
- Я принесу.
We'll go there for just one drink, man.
Нет, ну правда. Мы туда заедем всего один стаканчик пропустить.
- Just one drink, and I'll be on my way.
- Я выпью и сразу уйду.
You can't have just one drink. You've gotta get pylatic.
Не можешь не напиться до положения риз?
- Just one drink.
Уже поздно.
- Just one drink.
- Всего один стаканчик.
- Oh, darn it! Come on, barkeep, just one drink. One for the road, then I'm gone?
ќ, прокл € тье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и € уйду.
- make the car go very fast. - okay, just one drink.
- правильно и, ааа...., ты знаешь, мы лежали.... лежали вместе в кровате.
Just one drink, it would mean a lot to me...
Только по стаканчику, для меня это много бы значило...
Just one drink, right?
Один глоток - и всё.
- okay, just one drink.
- Окей, всего лишь один напиток.
Oh, I should've stopped at just one drink.
Надо было остановиться после первого глотка.
Just one drink.
Только одну ракию.
Then let's just say that we were foolish and next time we'll drink to one another's health.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
At least you might stay and have just one drink.
Выпейте со мной.
- Stay and have just one more drink.
- Останься и выпей немного.
¤ The world's a sand pebble, the sun just another spark,... ¤ And here I am sharing a drink with Death, and He's the one who treats.
# # Мир это маленькая песчинка, # # А солнце - - всего лишь искорка, # # А я разговариваю со смертью,
Just one time! We'll drink whiskey!
Только наверняка!
Yes, we don't want a drink. We just want a taxi, if there is one.
Нам не нужно выпивка, мы просто ждем такси.
I understand well that one doesn't drink just anything, that each drinker has a favorite drink, but it's because in that framework that one has to grasp the quantity.
Но я понимаю, что с выпивкой всё непросто, потому что у каждого есть свои любимые напитки. Но в случае алкоголика - это вопрос количества.
I got 15 years left, and I know I'd just hate myself... if I thought I blew my one shot at a naked party freak... and, and an umbrella drink.
Mнe eщe 15 лeт ocтaлocь, и я пoтoм бyдy cильнo жaлeть, чтo yпycтил тaкoй шaнc - пляжи, вeчepинки, кoктeйли.
Please, Marie mother of God, let me drink just one bottle before being hit by lightning.
Матерь Божия, пожалуйста, дай мне выпить всего одну прежде чем мену молнией убьет.
Let me drink just one. Get out!
— Ну, дай хоть одну выпить.
Uh, I was just about to leave, but... well, I guess maybe I could stick around and not drink one more.
Я уже собирался уходить, но... Думаю, я могу остаться подольше и не выпить еще рюмочку.
Why don't we just have one last drink together?
Давай выпьем на прощанье.
Let's drink a toast. Just one.
Давайте-ка тост
I'll just stand at the bar and drink all night. Even though my doctor said one more episode could cost me my liver.
Я пойду к бару и буду пить весь вечер хоть мой доктор и сказал, что еще один срыв - и прощай печень.
Just have one drink
Да глотни чуток.
Come back to the hotel for a little while, just have one drink.
Вернемся в отель ненадолго, только выпьем.
We're just having one drink.
Мы планируем только выпить немного.
Come on, Lynette, just one quick little drink.
Ну же, Линетт. Всего по бокальчику.
Just for one drink.
На пять минут.
I'm just kicking the tires on this one, but further to the drink...
Я просто подготавливаю почву, чтобы предложить сходить развеяться.
And just drink it in one go.
И просто выпей одним глотком.
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.
И когда наступит этот день, выпей только один бокал шампанского, а всю оставшуюся ночь пей воду, потому что нет ничего ужаснее, чем пьяная невеста.
It's okay if you drink one glass. Just a taste of it would be fine too.
Пока я разберу твои вещи, сходишь за рисовым вином?
She doesn't like it when I drink, either, but I'm just gonna have one.
Она и мне не велит, но кружку я пропущу.
If you drink one while you're drunk you're just gonna get drunker.
Если ты не протрезвел, то опьянеешь еще сильнее.
Well, I'm no doctor, You but I'm just guessingboy. your mother had a little bit too much to drink one night
Я не доктор, но, думаю, потому... что твоя мать однажды сильно напилась и...
I am on my way home actually, but just one small drink then.
Вообще-то я как раз ехал домой, так что только чуть-чуть.
I'll just take one shot and you drink the rest.
Я чуток выпью, а ты допьёшь остальное.
Just for one drink.
Только на одну рюмочку.
Just drink your milk in one go.
Выпей молоко залпом.
Come on, Lila, just stay for one more drink.
Ладно, Лайла, пойдем еще пропустим по одной.
At about 10 am, just to mark the occasion, to show solidarity, to all those workers about to take a break, I drink a second one.
Около 10 утра, по традиции, в знак солидарности с трудящимися, которые собираются перекусить, я выпиваю вторую.
Come on, just one more drink.
Ну ладно, ещё одну.
Stay just for one drink.
Останьтесь немного выпить.
Just pour me one drink..
Я прошу всего об одном коктейле...
Come on, just one more drink, Marge.
Давай, еще один бокал, Мардж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]