English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just one more thing

Just one more thing translate Russian

360 parallel translation
Oh, there's just one more thing, dear.
И еще кое-что, дорогой.
- There's just one more thing.
- Ещё минутку, мистер Бёрнс.
Just one more thing...
И еще одно.
- Just one more thing.
- Почти.
Ed, just one more thing.
Эд,... только одна вещь.
Just one more thing.
Можно попросить вас ещё об одном.
Please.Just one more thing.
Пожалуйста... Прошу прощения.
There's just one more thing.
Но у меня еще есть последнее слово к вам.
Mrs. Colbert... There's just one more thing.
Миссис Колберт, есть еще кое-что.
There's just one more thing.
Есть еще кое-что.
Now, there's just one more thing we must do...
Остаётся только одно дельце, которое нам необходимо сделать...
Oh, there's just one more thing.
И еще одна вещь.
There's just one more thing.
И последнее...
Just one more thing.
Только я прошу тебя об одном.
Oh, and senator, just one more thing :
Да, и еще сенатор, одна вещь :
Oh, yeah, there's just one more thing.
Ах, да, вот еще что.
There is just one more thing, lieutenant.
Только, вот, есть ещё одна мелочь, лейтенант.
Then there's just one more thing.
Есть еще одно небольшое дело.
Oh, there's just one more thing.
Да, еще кое-что.
Oh, Roach. There's just one more thing I forgot to mention : I lied.
Роуч, я кое что забыл тебе сказать : я солгал.
There's just one more thing I need to ask you...
ћне нужно задать вам еще один вопрос...
There's just one more thing.
Осталось только одно.
No, no, John, there's just one more thing.
Нет, нет, Джон, есть ещё кое-что.
No, actually, there's just one more thing.
Нет, на самом деле, есть ещё кое-что.
There's just one more thing.
Осталось ещё одно дело.
Now, there is just one more thing to be done, and if you would be my angel - and do it for me?
Молли, будь ангелом, сделай для меня ещё кое-что.
Just one more thing :
Извините. Ах да, мистер М., ещё одно.
Just one more thing.
Только одна вещь.
Now, just one thing more.
Теперь, еще одно.
There's just one thing more though. How do you know the lady herself will see you?
А если сама хозяйка... не захочет вас видеть?
There's just one thing more, though.
Да, и еще одно...
I'll just add one more thing :
Я только добавлю ещё одну вещь :
There's just one little thing more.
Есть еще небольшая деталь.
Just, uh-Just tell me one more thing.
Просто, э-э... Просто скажите мне, еще одну вещь.
Just one more thing.
И еще кое-что...
It's just one thing more for us to talk about when we're alone.
Это всего лишь еще одна тема для разговора, когда мы останемся одни.
I would just want to try one more thing...
Можно, я еще хотела бы попробовать
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit.
Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого... но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы...
Edmund, there's just one more thing.
Эдмунд, есть ещё одна вещь.
'It startled him even more'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize'for extreme cleverness,'he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists'who had finally realised'the one thing they really couldn't stand was a smartass! '
Ќо еще больше он был поражен, когда сразу после награждени € √ алактическим " нститутом за поразительную сообразительность, на него набросилась толпа разъ € ренных уважаемых физиков, которые наконец-то осознали, что единственное, что они ненавид € т на самом деле, Ч это умников!
- Let me just show you one more thing.
- Позволь мне показать тебе еще одну вещицу...
But whoever is behind these crimes, one thing is certain. These are much more than just a series of random incidents.
Ќо кто бы не сто € л за всеми этими преступлени € ми, € сно одно : это намного больше, чем сери € случайных, несв € занных происшествий.
At the risk of losing my voice let me just say one more thing :
Рискуя потерять голос скажу еще одну вещь :
I've just got one more thing to do.
Мне осталась еще одна вещь.
I just have to get this one more thing and then we can go.
Мне надо еще взять одну вещь, и мы можем ехать.
One more time! one thing you could do is let your opponent "bear flowers" by losing to them. Just don't make it look like you're doing it on purpose.
Только не делай вид что ты это нарочно сделал.
Just one more chance to show you I can get this thing down.
Всего лишь еще один шанс показать Вам, что я могу посадить эту штуку.
Just, uh, one, one, um... more thing.
Только... Еще кое-что.
I've just got to get my fly vest and my tackle box and there's one more thing.
Осталось только взять жилетку, коробку для снастей и еще кучу вещей.
Yep. Just gotta do one more thing.
Но сначала надо сделать одну вещь.
I hear you. You make a lot of sense. Can I just say one more thing?
Нет, я понимаю, что ты хочешь сказать, и звучит это разумно, но можно я тебе кое-что покажу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]