English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just one problem

Just one problem translate Russian

213 parallel translation
I think it's just one problem piling on top of a Mountain of other problems.
И это еще одна проблема, навалившееся на вершину горы других проблем.
- There's just one problem.
- Ну, наконец-то! Крамер!
There's just one problem, sir : Getting someone to pilot the plane.
Одна проблема, сэр, найти пилота-самоубийцу.
There's just one problem.
Есть только одна проблема.
There was just one problem :
У меня была единственная проблема :
There's just one problem.
Вот только есть одна проблема.
Just one problem. I don't believe you.
Есть только одна проблема.
Just one problem, how do you define a pure Ikarran?
Только одна проблема : а как вы определите чистого икаррианина?
Just one problem.
Проблема.
There's just one problem :
Есть только одна проблема.
Now, they're yours, if you help me with just one problem, all right?
Теперь они твои. Если поможешь решить одну проблему, хорошо?
You have just one problem there, fellah. Anastasia's dead.
Загвоздка только в том, что нет её в живых.
Just one problem.
Только есть одна проблема.
Lucy. Just one problem.
Да, мне нравится.
Mir, there is just one problem.
Мир, проблема только в одном.
THERE'S JUST ONE PROBLEM, LINDSAY.
Только есть одна проблема, Линдси.
There's just one problem.
Есть только... одна маленькая проблема.
There's just one problem.
Только одна проблема.
There's just one problem.
Всего лишь одна проблема.
There's just one problem...
Только есть одна проблема...
There's just one problem :
Есть только одна проблема :
Yeah, there's just one problem : a boy can't go to a chicks'slumber party.
Да, но есть одно "но" : парням на девичники вход заказан.
There's just one problem, he still fights me every step of the way.
Всего одна проблема : он продолжает бороться со мной на каждом шагу.
- There's just one problem.
- Осталась лишь одна проблема.
There's just one problem.
Правда тут есть одна проблема.
There was just one problem.
Была лишь одна проблема.
I would like to accommodate you, I really would, there's just one problem.
Я бы хотела угодить тебе, правда хотела бы, вот только есть одна проблемма.
There was just one problem.
Но была одна проблема.
There's just one little problem.
Но есть одна небольшая проблема.
Well, gentlemen, in my opinion, if we send him back to Pendleton or... we send him up to Disturbed, it's just one more way of passing on our problem to somebody else.
Джентльмены, я считаю, что, отослав его назад... или поместив к буйным, мы просто переложим проблему на чужие плечи.
Candy-assed, but fine. There's just one minor problem.
Сладкозадый, всё ясно с твоим туалетом, но у нас всё же проблема!
- Just one small problem. "
- Вот только одна проблема у него есть ".
Just one little problem.
Есть небольшая проблема.
- I'm talkin'to you as the guy you've been sleepin'with, the one you said you were in love with, how that was givin'you such a problem... till just before Marino got killed, huh?
- Я говорю с тобой как парень, с которым ты спала, в которого ты, по твоим словам, влюбилась, что было для тебя большой проблемой, но только пока Марино не убили, а?
There's just one little problem... thirty-six years ago, some lady gave birth to a man named HomerJ.
Есть одно маленькое "но". З6 лет назад одна женщина родила человека по имени Гомер Джей Симп...
Just in case that's another one of those concepts you got a problem with.
На всякий случай - остальные это понимают - у вас проблемы с...
There's just one thing that might be a problem.
Только, вот, похоже, что есть одна проблемка.
Yeah, I got the memo, and I understand the policy... and the problem is just that I forgot the one time... and I've already taken care of it... so it's not even really a problem anymore.
Да, у меня есть памятка, и я понимаю политику руководства и проблема на всего лишь в том, что я забыл один раз... Теперь я буду иметь это в виду... так что это на самом деле больше не является проблемой.
But there was just one little problem.
Но существовала одна маленькая проблема.
Just the one tiny problem, Adam.
У меня есть одна маленькая проблемка, Адам.
If you just press it, then any one of us whoever's closest, will be here if there's any problem.
Стоит только нажать, и любая из нас кто будет ближе, появится у тебя, если у тебя будут проблемы.
- There's just one tiny problem.
- Есть только одна крошечная проблема.
I just have one problem left that I do not know how to solve.
У меня только один вопрос, с которым я не могу разобраться.
There's just one small problem- - you don't have a stomach.
Есть одна маленькая проблема - у вас нет желудка.
I got a problem. Just one? See,'cause I could make a long list.
Мама девочки...
Get their motor running, and then just take it a Iittle bit further every time. Only one big problem we got.
- Их двигатель запускается, и потом остается только подталкивать раз за разом в нужном направлении.
The problem is you can't eat just one, can ya?
Вот только одним наесться невозможно, правда?
We're having a bit of a problem finding a room big enough for us to meet, so why don't I work on that for just one minute?
У нас есть небольшая проблема с нахождением комнаты достаточно большой для нашей встречи. Так почему бы мне не поработать над этим минуту? Я вернусь...
But some feel this could compound the problem, sending several chunks of the asteroid in our direction instead of just one.
Но некоторые считают, что это только усугубит проблему : несколько астероидов полетят в нашу сторону вместо одного.
But there was still a deep nagging problem, one that the radicals felt Schroedinger just couldn't reconcile.
Ќо по-прежнему существовала глубока € проблема, которую, как считали радикалы Ўредингер просто не может решить.
There's just one, small problem, and it's a big one.
Правда, есть одна небольшая проблема. С большими последствиями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]