English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There they are

There they are translate Russian

3,602 parallel translation
Ah, look, there they are.
Посмотрите, вот они.
There they are!
Вот они!
There they are.
Вот они.
There they are!
Вон они!
- Οh, there they are.
- А они оказываются там.
There they are!
Они там!
And now there they are...
И теперь там живут они...
Hey, there they are!
- Вот они где!
There they are.
Вон они.
There they are.
Вот и они.
Now, there they are.
Вон они.
You graduated high school when you were 13, and this is what you're doing? There they are!
Вот закончил школу в 13 лет, на что талант гробишь, а?
Ah, there they are.
Вот и они.
There they are, Mork and Mindy.
Вот это да! Морк и Минди.
There they are.The 23 ping-pong cameras, all together.
Вот они! 23 камеры. Все вместе у него в машине.
Alright, there they are.
Хорошо, мы на месте.
There they are.
А вот и вы!
There are still people who think they still exist and, you know, in the sort of Dan Browny kind of way, but they actually folded up in 1314. But they were very powerful.
До сих пор есть люди, которые считают, что они всё ещё существуют, знаете, в таком виде, как у Дэна Брауна, но на самом деле, они прекратили существование в 1314.
- There are people who apply to, they decide.
- Есть люди, к которым ты обращаешься с просьбой, они решают.
It's very exciting because it's a big do and if they install new Knights of the Garter, you are in there for hours, then you hear sort of tramping from miles away and all of a sudden, the beefeaters come in all done up.
Это очень захватывающе, это большое событие и они посвящают новых Рыцарей в Орден Подвязки ты находишься там часами и вдруг слышишь топот издалека и вдруг появляются бифитеры при полном параде.
If they push back, if there are wars, we will win.
Если их подтолкнуть, если у них будет война, мы выиграем.
There is W.H.O. research facility nearby, but they are not sure it's still operational.
Там неподалеку находится научный центр, правда они не уверенны, что все еще функционирует.
Too many talented people who are willing to work hard, and there are many fools who do not have... talent, but they are ready to improve yourself.
Слишком много талантливых людей кто готов работать, и есть много дураков, которые не имеют... талант, но они готовы работать над собой.
There are over two million letters, diaries and artefacts up in our archive, meticulously filed, and they don't stay that way by letting strange men and their bears rummage around.
В нашем архиве более 2 млн писем, дневников и артефактов, находятся в строгом порядке, во многом потому, что мы не разрешаем в них рыться первым попавшимся медведям.
There are Spooks buried all over this mountain who thought they could slay me.
Ha этoй гope пoxopoнeнo мнoгo вeдьмaкoв, кoтopыe дyмaли, чтo мoгут cpaзить мeня.
If those Juilliard people don't take you, they are damn fools because what you did up there was magic.
Если тебя не примут в Джульярд, они просто идиоты, потому что на сцене ты сотворила настоящее чудо.
There are three of them and they're armed.
Их трое, и они вооружены.
And we didn't leave, so now they've rented vetno to a family of holidaymakers... Who are right over there.
А мы не уехали, и теперь он сдал Ветно отдыхающей семье, которая стоит вон там.
But there are those who have the truth within them, only they tell it not in words.
Но есть и те, кто начинает держать правду внутри себя, они не выражают ее в словах.
Also, there are a lot of very scared people out there and they're desperate for information.
К тому же, есть много напуганных, отчаянно нуждающихся в информации.
There are plenty of case histories of patients going back to where they suffered trauma.
Есть множество случаев, когда пациенты возвращаются туда, где получили травму.
I suppose I'm just curious to know if you think there are any individuals whose crimes are so heinous they justify imprisonment.
Мне лишь хотелось знать, согласны ли вы, что преступления отдельных индивидуумов настолько ужасны, что их место в клетке.
And it's a good thing, too... because if they don't make it back before those doors close... then they are stuck out there for the night.
И это хорошо. Если не успеют вернуться до закрытия ворот, им придется остаться там на ночь.
But there are a lot of people out there that are and when they saw that photo of us, they thought that I would make a great mayor.
Но на свете много дyраков, которые увидели нашу фотографию и решили, что я стану отличным мэром.
There are men coming who mean to harm me. I think they mean to harm Abby too.
Плохие люди хотят убить меня и Эбби.
Uh, there are two people in a wood, and, um, they run into a bear.
Ну, есть два человека, в лесу, и, гм, они бегут в медведя.
Are they there?
Они здесь?
They advanced! They are just there!
Они уже у деревни!
Thoughts are there but they don't...
Мысли есть, но они не...
Thorin, they are dying... out there.
Торин, они умирают там за нас.
They are dying out there.
Они умирают там.
Are they alone in there?
Они там одни?
Are these security cameras operative... or are they just there for show?
Эти камеры наблюдения работают, или они просто для вида?
- The first thing they're gonna look at... are the phone records to see if there are any clues.
Первым делом они посмотрят на историю телефонных разговоров на предмет улик.
You can look to the left, and you can look to the right, and both seas are there, and they can meet in the middle, but they never lose themselves in each other.
Можно посмотреть налево, и потом направо, и увидеть оба моря, а в середине они встречаются, но никогда не смешиваются друг с другом.
So, in a few minutes, you guys are gonna go out there and you're gonna sing about God and Jesus as if they're as real as you and me.
Через пару минут вы, ребята, выйдете на сцену и будете петь о Боге и Иисусе, словно они настолько же реальны, насколько реальны мы с вами.
[Daniel] There are certain things that could not have gotten accomplished... in terms of knowing certain areas and when they're cultivating... when they're harvesting, why they're processing those particular coffees.
которые нам бы сделать не удалось... которые зависят от знания территории ; когда они растят и собирают... почему же они растят и собирают именно эти сорта кофе?
There are a lot of flavors to them... and they are intrinsic to those particular coffees... to where they were grown, the variety and all the rest.
В нём присутствует много вкусов... и эти вкусы присущи только и только этим сортам кофе... конкретным ботаническим видам и так далее.
If the coffee's been processed really right... and if it's ripe coffee... you start to realize there are these transparent layers... and you pick up on one layer, and you pick up on another... then you pick up on another. And they start to add to each other a little bit symphonically.
Если кофе действительно правильно обработали... если это - спелый кофе... что в нём есть эти прозрачные слои... затем чувствуешь другой... затем чувствуешь третий... как симфония.
If there is a birth defect, they think they are being punished by fate and they abandon the child.
Если есть какой-то врожденный дефект, они думают, что они были наказаны судьбой и оставляют ребенка.
They are building the Marly waterworks and an aqueduct from there to Versailles, which we hope will alleviate the severe water shortage here. - Madame.
Они строят гидротехнические сооружения Марли а так же акведуки оттуда до Версаля которые, как мы надеемся, покончат со здешней нехваткой воды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]