We want you translate Russian
10,401 parallel translation
That's why we want you to try something.
Именно поэтому мы хотим, чтобы ты кое-что попробовала.
We just want some rice and beans and, you know, whatever else.
Нам бы немного риса, бобов, что у вас есть.
I'm not going as far as an Osman warning - I don't want to freak her out - but perhaps you could explain to Winnie what they're doing without causing her any more alarm than we need to.
Я не буду отправлять ей письмо с предупреждением об угрозе жизни, я не хочу её напугать, но, может, ты сможешь объяснить Винни что они делают
Look, I know you don't want to believe this, but Lydia said she would help if we can give her a way to do it.
Послушай, я знаю, что ты не веришь в это, но Лидия сказала, что поможет, если мы найдем способ, как ей это сделать.
I want to take you to a spot where we can do some dancing.
Я хочу сходить в местечко, где мы сможем потанцевать.
Actually, we never see eye to eye on anything, but I do want to thank you for everything you've done to get my mom back.
Вообще-то, мы никогда не сходились во взглядах, но я хотела бы поблагодарить тебя за все, что ты сделал, чтобы вернуть мою маму.
You want answers as badly as I do, we have to go back to the Hotel DuMort and talk to Camille.
Ты хочешь получит ответы также сильно, как и я, мы должны вернуться в отель "Дюмор" и поговорить с Камиллой.
I want you to continue to move your fingers while in the cast, and you will remain non-weight-bearing on your leg until we take the cast off.
Я хочу, чтобы ты продолжила шевелить пальцами даже в гипсе, и на ногу нельзя полностью опираться, пока не снимем гипс.
You want proof that I didn't warn Danny we were coming?
Хочешь убедиться, что я не сообщила Дэнни о нашем приходе?
You want we should throw him down a flight of stairs?
Хочешь, мы сбросим его с лестницы?
Obviously I didn't realize that you two had history, and I don't want to dismiss it, but we are running out of time here, and we need both of you.
Я не знал, что вас двоих что-то связывает, и не хотелось бы вам мешать, но у нас мало времени, и вы обе нужны нам.
Do you want to know we used to sleep on the ground outside the glassworks because the earth was warm even in winter?
Как мы спали на земле у стекольного завода, потому что и зимой она была там теплой?
I know that you don't want it and I know it's just another burden to you, but there's no preventing it now, so all we can do is...
Я знаю, ты его не хочешь. И давно ты знаешь?
Listen, I want to respect that highly classified work you do here, so why don't you just take us to the guy in charge and we can discuss this privately?
Я хочу уважительно относиться к закрытой работе, что вы тут ведёте, поэтому, может, вы отведёте нас к главному, чтобы мы могли всё спокойно обсудить?
If you don't want to talk to us, then we can just call somebody about the adventures that you're planning in South America.
Если не хотите говорить с нами, мы можем позвонить кому-нибудь и рассказать о приключениях, что вы планируете в Южной Америке.
If you want those booster shots, we don't have a choice.
Если тебе нужна сыворотка, то выбора нет.
Next time you want to talk to anybody in my family about Brian, you issue a summons, and we'll testify formally under oath.
В следующий раз, если захотите обсудить Брайана с моей семьёй, выписывайте ордер, и мы дадим показания под присягой.
You sure we want to take these?
Уверена, что хочешь принять таблетки?
Hey, um... before we go in there, I just want to say thank you.
Перед тем, как мы пойдём туда, я хотел сказать спасибо.
And to be honest with you, I lost a little bit of time right there, but I feel pretty good right now, so if you want to sit down or stand up, doesn't matter, whatever you want, just focus,'cause we got to talk about the Northwest Territories.
И если честно, я потерял немного времени, но сейчас я чувствую себя нормально, так что если хочешь посидеть или постоять, не важно, сфокусируйся, потому что речь пойдёт о Северо-западных Территориях.
If you want to talk, we can talk at work.
Если хочешь поговорить, можем поговорить на работе.
Well, maybe you want a taste of Snow White before we drop her off.
Ну, а может, ты хотел бы попробовать Белоснежку перед тем, как мы её передадим.
- You just want me to stay. - Dude, we post it all.
- ( АНДИ ) Ты просто хочешь, чтобы я остался.
We can record as many takes as you want.
Мы можем записывать столько, сколько ты только захочешь.
I just, uh... you know, just want to focus on good old-fashioned old-school medicine, saving lives with common sense like we do, right?
Я просто хочу, понимаете ли, старой доброй медицины, спасть жизни общими усилиями, как обычно, так же?
If we do it for you, it only proves what the Russians already know, which is that we want this peace more than you do.
Если мы сделаем это за вас, это только докажет то, что Россия итак известно, будто мы хотим мира больше, чем вы.
We want to urge you to reconsider our offer, Mr. President, and preserve the peace that so many have lost their lives trying to secure, including President Ostrova...
Мы настоятельно призываем вас обдумать еще раз наше предложение, г-н Президент, и сохранить мир, ради которого столько людей пожертвовали собой, включая президента Острову...
I didn't want to say this in front of her, you know, but I'm glad we're talking.
Не хотел при ней говорить, вы понимаете, но я рад этому разговору.
And we don't want to hurt you.
И мы не хотим причинять боль вам.
What I'm trying to say is... if you ever want to not eat alone... we could not eat alone together.
То, что я пытаюсь сказать... если вы захотите покушать не в одиночку... мы могли бы покушать вместе.
We don't want people trying to tear you down with lies, do we?
Мы не хотим, чтобы люди пытались испортить чью-либо репутацию ложью, не так ли?
Nothing's gonna happen, but I just want you to know that whatever decisions might need to be made, of course we would... we would make them together.
Что бы ни случилось, я хочу, чтобы ты знала, любые решения, которые нужно принять, мы будем принимать вместе.
Not that I want to throw you off your game, but we're in a bit of a pickle here.
Не хочу отвлекать тебя от развлечений но мы немного вляпались.
And we may have to make hard choices, and I want you to know that no matter what you do, you're my friend.
И нам, возможно, придется сделать трудный выбор, и я хочу, чтоб ты знала, не важно, что ты сделаешь, ты мой друг.
Well, we'll get to your history in a minute, but first, I want to ask you a question about current events.
Мы обратимся к истории через минутку, но сначала я хочу задать вопрос о нынешних событиях.
We need to give them a reason to want to let you go.
Мы должны дать им повод захотеть тебя отпустить.
We don't want you, Mr. Diaz.
Вы нам не нужны, мистер Диаз.
I want you to write in that once we sign, you can't renegotiate with Harvey.
Добавьте, что после подписания Харви не сможет изменить сделку.
You look surprised. I thought maybe after all we've been through the past three months that you might want to take a break.
Думала, что после всего пережитого за последние три месяца ты захочешь передохнуть.
We'll be hitting various facilities, but I want you to spearhead the main operation at the Port of Amsterdam tomorrow.
Нападать будем на разные объекты, но я хочу, чтобы ты возглавляла основную операцию в порту Амстердама завтра.
It makes sense that you wouldn't want to acknowledge that our experiences make us who we are, Governor, because you've spent the last four years in a expensive suit sitting in a mansion, looking down on people with actual problems,
Это имеет смысл, что вы не хотели бы признавать, что наш опыт делает нас теми, кем мы являемся, Губернатор, потому что вы потратили последние четыре года в дорогом костюме, рассиживая в особняке, смотря сверху на людей с реальными проблемами,
And you want to assume that the other guy already has a pair, but we've only got an ace high and a five.
И предполагаешь, что у противника есть одна пара, но у нас есть только туз и пятерка.
We're more of a "you tell me what you want, I tell you what you get" type place.
Мы больше по части "вы скажете мне что вам нужно, я скажу вам что вы получите".
Find me, and we'll chat about whatever you want.
Найди меня, и мы сможем поговорить, о чем душе угодно.
Ah. Now, I'm gonna ask you the most important question we have and I want you to try to answer it honestly.
Теперь я задам тебе самый важный вопрос, и хочу, чтобы ты постарался ответить честно.
Then we can go wherever you want.
И поедем, куда скажешь.
We can stop if you want.
Мы может прекратить, если хотите.
Uh... we can handle this, all right, if you want to sit this one out.
Мы сами справимся, хорошо, если хочешь пропустить в этот раз.
We all know you want to quit.
Мы все знаем, что ты хочешь сдаться.
You really think we're gonna find her if she doesn't want to be found?
Думаешь, мы сможем найти её, если она этого не захочет?
I don't want you carrying the guilt for the... those years we missed.
Я не хочу, чтобы ты чувствовал вину... за годы, которые мы пропустили.
we want you back 19
we want to talk to you 34
we want justice 31
we want the same thing 42
we want it back 18
we want the money 19
we want to help you 54
we want it 18
we want out 18
we want in 20
we want to talk to you 34
we want justice 31
we want the same thing 42
we want it back 18
we want the money 19
we want to help you 54
we want it 18
we want out 18
we want in 20
we want to 33
we want to know 17
we want 43
we want to help 32
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
you know 156049
you know what 23733
we want to know 17
we want 43
we want to help 32
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24