English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When he's ready

When he's ready translate Russian

156 parallel translation
When he's ready to jump us, we'll jump him. Not before.
Как только он соберётся избавиться от нас, мы избавимся от него.
When he's ready, you'll receive your orders and proceed on the mission with a crew of 20.
Когда закончит, ты получишь приказ и отправишься на задание с экипажем из 20 человек.
And when he's ready to go back into Havana, he will phone the residence for a car to come and get him.
А когда захочет вернуться в Гавану, вызовет машину из посольства
He'll learn when he's ready.
- Ты потакаешь его страхам. Делаешь вид, что все нормально.
Tell Ohashi I'll report to him when he's ready to report to me.
Я же наблюдатель. Скажи, Охаши, я буду докладывать ему, когда он будет докладывать мне.
No, see, he always orders a bottle of Dom Pérignon when he's ready to go.
Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать.
When he's ready, it'll be my turn.
Я буду выступать после него, как только он закончит.
Morals are a choice, and he'll decide his own when he's good and bloody well ready.
Мораль - дело выбора, и он сам его сделает.
Take a seat, I'll call you when he's ready.
Присядьте, я позову вас, когда он будет готов.
DAPHNE : I suppose it's a bit soon for me to be seeing anyone else, but if I wait, he might not be available when I'm ready.
Возможно для меня ещё слишком рано встречаться с кем бы то ни было но если долго ждать, то когда я созрею он возможно будет уже с кем-то другим.
Harry Pippin's opposing, so be ready when he comes.
Адвокат противоположной стороны - Гарри Пиппин, так что будьте готовы, когда он появится.
- When I'm ready. - I think he's coming out of it.
Он просыпается.
Morpheus will take him when he's ready.
Oбязaтeльнo пoвeдeт, вceму свoe врeмя.
When he's ready to go on, he's stiff as a board.
- Шикарно! Ты купил его готовым или шил?
Milk and cookies? We're gonna have sex when he's ready and I'm ready.
У нас будет секс, когда мы будем готовы.
We'll break down the tent. When he's back, we'll be ready to go, okay?
Он вернётся и увидит, что мы собрались в путь.
When he's leaving like that, I am ready to break up.
Когда он уезжает, я говорю себе :.. " Хватит.
I'll tell him when I think he's ready to hear it.
Я скажу ему, когда буду знать, что он будет готов услышать это.
- He will when he's ready.
- Он снимет, когда будет готов.
I'll tell you when he's ready for questioning, sir.
Я сообщу вам сразу, как только он будет готов к допросу, сэр.
Leo will call when he's ready.
Лео позвонит, когда будет свободен.
He's taken from both of us. So when you feel ready we'll give some back.
когда почувствуешь, что готова мы отомстим.
- When he's ready, tell her.
- Скажи ей : "Когда будет готов".
I'll tell you when he's ready.
Я скажу, когда он будет готов.
When he's ready you'll take custody.
Когда он будет готов, возьмёте его на попечение.
He'll talk when he's ready.
Он расскажет, когда будет готов.
He'll do it when he's ready.
Он подарит, когда будет готов.
He'll be back when he's ready.
Он вернется, когда будет готов.
I'm getting everything ready for when he's cloned.
Я всё готовлю к его клонированию.
He'll come home to us when he's ready.
Он вернется домой, когда будет готов.
When he's ready you have to let him go.
Когда он будет готов ты отпустишь его.
When you're ready, he's going to put you to sleep.
Когда будете готовы, он вас усыпит.
But when he's ready to talk to me about it, he'll come and talk to me about it.
Но когда он будет готов поговорить со мной об этом, он придет и поговорит.
He will tell me when he's ready to stop nursing.
Он скажет мне, когда перейти на другую пищу.
He'll come when he's ready.
Он придет, когда будет готов.
He'll come back when he's ready.
Вернётся, когда будет готов.
Page me when he's ready.
Вызовите меня, когда он будет готов
He will, when he's ready.
Откроется, когда будет готов.
You tell your boss when he's ready to see me, He can have his surveillance- - Not before.
Передай боссу, что когда встретится со мной, тогда и получит отчет.
The sergeant will see you when he's ready.
Сержант примет Вас, когда будет готов.
Please leave. If he's rushing you, you should tell him. When you marry, you want to be ready.
пожалуйста уезжай если он стремится к этому, ты должна сказать ему когда вы женитесь, ты должна быть готовой он должен понимать это
He's trying to ruin the telethon because I didn't call him when dinner was ready!
Он хочет испортить телемарафон, потому что я не позвал его к ужину.
The doctor will call for you when he's ready.
Доктор позовёт вас, когда он будет готов.
The man said keep him home quiet, he'll talk when he's ready.
Врач сказал, чтобы он находился дома в тишине. Он заговорит, когда будет готов.
Oh, he will, when he's ready.
Он даст, когда будет готов.
I know that this is a lot for you to handle. But... When you're ready, he's waiting for you.
Я знаю, это все на вас свалилось Но... когда вы будете готовы, Он ждет Вас.
All right. when I feel he's ready to talk, I'll leave the room.
Когда я почувствую, что он готов говорить, я выйду из комнаты.
He'll introduce himself when he's ready.
Он сам представится, когда будет готов.
He's ready when we are.
Он будет готов, когда и мы.
I'll call out your number when he's ready to see you.
Я буду называть ваши номера, когда он будет готов вас принять.
Well, he's ready for battle, and he's smart enough to know when to live to fight another day. So he's a warrior.
Ну, он готов к бою, и достаточно умён, чтобы понимать - когда надо выживать, чтобы сражаться дальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]