English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your arm

Your arm translate Russian

2,305 parallel translation
Hey, you hurt your arm.
О, ты повредил руку.
What happened to your arm?
Что случилось с твоей рукой?
Heard your arm's healing nicely.
Слышал, что твоя рука заживает.
Look, this needle isn't nearly as big as the one in your arm, and that didn't hurt, did it?
Посмотри, эта иголка и близко не такая большая, как та, что в твоей руке. И тебе не больно, правильно?
Slide your arm through here.
Вставь сюда руку.
That burn on your arm- - you vandalized Kevin Ramsey's car.
Этот ожог у тебя на руке... ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.
What am I supposed to do, just sit on your arm, all quiet and docile?
Что я должна буду делать, просто ходить за тобой хвостиком, тихая и послушная?
I'm gonna lift the DNA off it and match it to the blood you left at the crime scene when I shot you in your arm.
Я "сниму" с этого ДНК и сверю с образцом крови, который ты оставил на месте преступления, когда я ранил тебя в руку.
One minute you hold them in the crook of your arm.
В один момент вы держите их в руках.
And then we come back here, and there's photos of you with your arm around some guy, and you're cooking.
Потом мы приходим сюда, а тут фотки с тобой обнимающим какого-то парня, и ты умеешь готовить.
I didn't want to believe it, and then we come back here and there's photos of you with your arm round some guy, and you're cooking!
Я не хотела этому верить, но потом мы пришли сюда. и эти твои фотки где ты обнимаешь парня и ты готовишь!
Give me your arm.
Дай мне свои руки.
Give me your arm.
* Дай мне свои руки. *
- Get your arm out!
- Руку сюда!
Get your arm out!
- Дайте сюда руку!
This is your arm.
Это твоя рука.
It's pretty big. It's also spread to the lymph nodes, which is why we need to remove your arm.
И распространяется к лимфоузлам, именно поэтому мы должны удалить руку.
What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way.
Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку. У меня фибросаркома третьей степени.
- Just gonna move your arm out. - Mm.
Немного отодвину твою руку.
Daniel, just put your arm around her and act natural.
Дэниел, просто обними ее и веди себя естественно.
- Give me your arm.
- Дай мне твою руку.
When I was a kid, your mom wrote something on your arm, you damn well read it.
Когда я был ребенком, твоя мама писала что-то на твоей руке, ты, черт возьми, читала это.
Will you let me look at your arm?
Позволишь мне осмотреть руку?
You could lose your arm.
Это не шутка, чувак.
Why don't we save your arm first?
Сначала займёмся твоей рукой.
The bullet just grazed your arm.
Пуля только оцарапала руку.
Yeah, as long as your arm.
- Такой же длинный, как твоя рука.
I treated your arm in Kingsbridge.
Я лечила вашу руку в Кингсбридже.
How is your arm?
Как ваша рука?
Why is your arm around her?
Почему ты её обнимаешь?
You make sure you wave before they put the needle in your arm.
Помашите им, когда вам в вену воткнут иглу.
And there's your arm.
А вот и ваша рука.
I'm sorry to twist your arm, buddy, but you really left me no choice.
Извини, что приходится выкручивать тебе руку, друг, но ты правда не оставил мне выбора.
So today Dr. Torres will be realigning your arm.
Сегодня доктор Торрес будет выпрямлять тебе руку.
Yours is in your arm, and they're taking it out today.
Твой в твоей руке, и они вынут его сегодня.
If it comes down to that, it could be your arm or your life.
Если дело дойдёт до этого, то придётся спасать или руку, или Вашу жизнь.
All right, that's what's happening with your arm.
Вот что мы сделаем с твоей рукой.
Was that when you hurt your arm?
Это тогда ты поранил себе руку?
Put your arm up.
Подними руку.
Listen, I'm gonna sprinkle your arm with holy water, and it's gonna steam and burn if you're possessed by a demon.
Я побрызгаю на твою руку святой водой, она задымится, если ты одержим демоном.
I just want to be under your arm.
Я хочу просто прижаться к тебе.
Cal, the blood pressure cuff is just gonna hug your arm.
Кэл, манжета тонометра немного сдавит руку.
Right now, I-I'm looking forward to learning if you will get your arm out of there before Lily gets to the garbage disposal switch.
В данный момент мне... мне очень интересно, сможешь ли ты вытащить руку оттуда прежде, чем Лили доберется до выключателя измельчителя.
I'm gonna need you to roll up your sleeve and let me take a look at your right arm, Bruce.
Я вынужден попросить вас закатать ваш рукав и дать мне взглянуть на вашу правую руку, Брюс.
Awake remembrance of these valiant dead, and with your puissant arm renew their feats.
О, вспомните о славных мертвецах, их подвиги для мира воскресите.
Does your silly brain really get that the leather strap you wrap around your left arm each morning connects you to the blessed eternal light of the Lord who is your real self?
Можешь ли ты осмыслить в своем глупом мозгу, что та полоска коровьей кожи, которую ты наматываешь по утрам на левую руку, присоединит тебя к бесконечному Свету, благословен Он, к Творцу Вселенной? Что Он, Он! - и становится твоей истинной сущностью?
Why aren't you compensating with your other arm?
Почему ты не используешь другую руку?
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm.
У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
Left arm, neck, your jaw?
Левая рука, шея, челюсть?
Put your left arm on the chair.
Положил левую руку на подлокотник.
Arm, arm with speed and fellows, soldiers, friends, better consider what you have to do than I, that have not well the gift of tongue, can lift your blood up with persuasion.
К оружию, к оружью, господа! Друзья мои, товарищи, солдаты, вы сами лучше знаете свой долг, чем это можно выразить словами, да красноречьем я и не блещу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]