English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your boy

Your boy translate Russian

4,394 parallel translation
You'll see your boy grow up.
Увидишь.
That's how I beat your boy Brenner at the World Championship.
Так я и победил твоего дружка Бреннера на чемпионате мира.
I just killed your boy, Shawn.
Я убил твоего сына, Шон.
And I'm pretty sure that I can find a witness that says your boy did it.
И я найду свидетеля, который видел, как стрелял твой сын.
I'm coming after your boy with everything I got.
Я отправлю за твоим сыном всех своих людей.
Your boy Mayo is an earner.
Твой парень Майло, смог заработать.
Super-glue your boy bits together and play tug-of-war?
Склеил твои булки и устроил перетягивание каната?
♪ It's your boy Donnie
? Это твой парень Донни
That's your boy's weight.
79 это вес твоего пацана.
That's your boy?
Это твой сын?
Your boy's back, David.
Дэвид, твой мальчик вернулся.
Without prejudice, I know your boy was cheating.
Я знаю, что ваш парень врёт...
How's your boy?
Как твой сын?
You know, Phoebe. I once had to drive your boy home'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, trying to leave town.
Знаешь, Фиби, вёз я как-то твоего мальчонку домой, у него припадок случился на шоссе - при попытке выехать из города.
- Garrett's your boy.
- А Гаррет - твой сын.
Your boy...
Твой сын...
I know your boy has problems.
Я знаю, что у него проблемы.
Your boy's good, Emilio?
Что там твой парень, Эмилио?
Your boy Klaus alright?
Ваш мальчик, Клаус. Он в порядке?
He's a great lad, your boy.
Он - отличный парень, твой мальчик
- that's your boy Chester talkin - you a goddamn lie.
- Вот как заговорил тогда твой Честер. - Ты проклятый лжец.
Your boy told me his whole life story.
Ваш мальчик поведал мне всю свою биографию.
General smithers, don't you listen to him, he didn't know your boy!
Генерал Смитерс, не слушайте его, он не был знаком с вашим сыном!
It was cold the day I killed your boy.
В тот день, когда я убил твоего сына, было холодно.
And on that cold day, with your boy at the business end of my gun barrel... I made him strip.
И в этот холодный день, держа твоего сына на мушке, я заставил его раздеться.
Now don't judge your boy too harshly, general.
А сейчас я попрошу вас, генерал, не судить своего сына слишком строго.
You ain't never been cold as your boy was that day.
Вам никогда не было так холодно, как ему в тот день.
Wanna know what your boy did?
Хотите узнать, что сделал ваш сын?
Your boy... Black dudes dingus in his mouth.
Ваш сын... член негра у него во рту.
I never did give your boy that blanket.
Я так и не дал ему одеяла.
Yeah, my sister's boy is on your team.
Cын моей сестры у вас в команде.
( Helpless ) That boy is mine ( Look into your eyes and the sky's the limit )
Этот парень - мой. Один взгляд в твои глаза - и только небо предел.
And when it's done, and it will be done... you and I are gonna meet back here at this restaurant... at this same table that I used to share with my boy... and I'm gonna look you in the eyes, just like you're looking me in the eyes right now... and I'm gonna see how empty they are... without your son in the world.
Когда я убью его, а я убью его, мы с тобой встретимся в этом ресторане, за этим столом, где всегда сидел мой сын, и я загляну в глаза, как ты сейчас смотришь в мои, и я посмотрю, насколько они будут пусты, когда твоего сына не будет.
Your next one, is it a boy or a girl?
Кто у вас теперь будет? Мальчик, девочка?
Must do your heart good to see the boy again.
Должно делать ваше сердце доброе чтобы увидеть мальчика снова.
Don't be a scared, dickless boy the rest of your life!
Не будь пугливым кастратом до конца дней своих!
Your great-grandson is the sweetest, kindest, most special boy I've ever met.
Твой правнук - милый, добрый, самый чудесный мальчик на свете.
Boy, if you go to court, they're gonna kick your ass.
В суде они тебя раздавят этими обвинениями.
Motherfucker, I'm about to whoop your ass, white boy!
Ублюдок, я про твою задницу, снежок! Что с ней!
You think your little boy fell out of a tree?
Думаете, ваш мальчик упал с дерева?
And not everybody wants to die... a poor, happy Boy Scout like your father.
Не все хотят умереть бедным и счастливым бойскаутом, как твой отец.
Now you'll go to your room like a good boy to sober up You'll have guests tomorrow.
Сейчас ты, как пай-мальчик, пойдешь к себе в комнату и приберешь там все, потому что утром у тебя будут гости.
Better listen to your family, boy.
Лучше послушай свою семью, пацан.
Better talk to your little pretty boy boyfriend, man.
Успокой-ка ты своего паренька, подруга.
I promise you, with your support I will fight these terrible slurs upon our name and prove to the world they breed an honest boy in Farmersville, Pennsylvania.
С вашей поддержкой я восстановлю своё доброе имя, и докажу, что Пенсильвания воспитала честного парня.
Where's your sense of honor, boy?
Где твоя гордость, мальчик?
Do your chores boy.
Ты работаешь, мальчик?
You've gone off your rocker, boy!
Ты совсем рехнулся, мальчик!
It's your eyes, lad you got the eyes of a boy I knew once upon a time.
Твои глаза, парень у тебя глаза, как у мальчика, которого я знал давным давно.
Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve.
Пока заплаканный маленький мальчик не потянет вас за рукав.
And if you decide to go to the real cops, attempt to track this cell phone or make any attempt to come after me, boy, I am so crazy, I'll put you and your daughter in a world of pain.
Если ты решишь обратиться к настоящим полицейским, попытаешься проследить за этим телефоном или найти меня, то знай, что я настоящий псих, и я причиню тебе и твоей дочери адскую боль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]