English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your father's dead

Your father's dead translate Russian

76 parallel translation
It's terrible to have to tell you this way, but your father is dead.
Жаль, что вынужден сообщать об этом так, но твой отец - мёртв.
But your father's dead, it's all over and done with.
Но твой отец умер, все уже кончено.
Your father's dead, my child ;
Итак, отец твой умер.
Your father's dead?
Твой отец мертв?
Just because your father's dead You still have to pay the rent or...
Так как твой отец умер ты должна заплатить или...
They were found dead drunk, with four bottles of your father's brandy.
Их нашли мертвецки пьяными, а при них - 4 бутылки твоего отца.
Get Cody Culp on the phone, or your father's a dead man.
Звони Коуди или твой отец - покойник, поняла меня?
Your father's dead, isn't he?
Твой отец мертв, так ведь?
Your father's dead.
Твой отец мертв.
Your father's dead.
Твой отец умер.
Your father's not dead, Paul.
Твой отец не умер, Пол.
You bet six grand on your dead father's account.
Ты поставил шесть штук от имени своего отца.
Your father's dead because I didn't do my job,..
Ваш отец мёртв, потому что я не справился со своей работой.
You couldn't control your father when he was alive... and now you're trying to do it when he's dead.
Вы злились, что я отобрала у вас власть над ним, но теперь он ваш!
But Idaho is dead. Killed by your father's Sardukar.
Но Aйдахо мертв, убит твоим отцом Сардукаром.
Your mother and your father are dead if that's not back in two hours. "
Ваши родители сдохнут, если не вернете все через два часа ".
He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father.
На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец.
You should take care, now that your father's dead.
Ты должен следить за собой, раз твой отец умер.
Your father's dead, Marc.
Твой отец умер, Марк
Pretending your father's dead?
Ты сказал, что твой отец умер?
Grief is intense, I understand. But if you can, let's review this calmly. Your father's dead.
Ваше горе велико, это понятно, но все же я не советую вам так безрассудно играть со смертью.
Your father's dead.
Твой отец мёртв.
Luke keeps his dead father's boat locked away in your garage?
Люк держит лодку своего мертвого отца под замком в твоем гараже?
Your father's dead. Your wife left you, moved on with another man.
Отец мертв а жена ушла к другому
Your father's dead.
Твой отец погиб.
Your father's dead. Your wife left you, moved on with another man.
Твой отец мертв, жена ушла от тебя к другому мужчине.
Let's not idolize your father because he's dead.
Не идеализируй своего отца, только потому, что он умер.
Honey, your father's dead.
Милый, твой отец мертв.
Your father's dead and you're finally free to do whatever you want.
Твой отец мертв и ты свободна делать всё, что пожелаешь.
According to Ms. Blaine's notes, every single time you talked to her, you said you wished your father was dead.
Согласно записям Миссис Блэйн Каждый раз, когда вы говорили с ней Ты говорила, что хотела бы, чтобы твой отец был мертв
It's as if your mother was dead even his father he has forgotten.
я тебя уже не интересую, как будто твоя мама уже умерла. И отца своего ты забыл.
My father's dead because of your father.
Мой отец умер из-за твоего отца.
And your father's dead.
И твой отец погиб.
My father's dead because of your father.
Твой отец виновен в смерти моего.
Thank God your father's dead.
Твой отец, слава Богу, умер.
Isn't your daughter's father already dead?
Разве отец твоей дочери не умер?
Your father is out of jail, and if he ever steps out of his house, he's dead.
Твой отец вышел из тюрьмы, и если он сделает хотя бы шаг из дома, он мертвец.
Start with your father's murder and finish when you get to the part about the dead junkie.
Начни с убийства твоего отца и закончи, тем, что ты получаешь от смерти наркоши.
No, I will not give you a cigarette, and I'm glad your father's dead not to know today's work, and I'm sorry for your mother.
Нет, я не дам тебе сигарету, и я рад, что твоего отца нет в живых, и он не увидит сегодняшнего действа, и мне жаль вашу мать.
What's important now is that you proceed as if your father is dead.
Сейчас важно, чтобы ты вел себя, как если бы твой отец мертв.
Your father's dead, House.
Твой отец умер, Хаус.
"Grant, your father's dead."
"Грант, твой отец умер".
Your father's not dead.
- Твой отец жив.
Yeah, well, your father's kind of dead to me. And for age, you said that you're... aah!
Да, твой отец для меня практически мертв.
But Sir Philip and your father knew better, and now she's dead.
Но сэру Филипу и твоему отцу было виднее, и вот теперь она мертва.
Look, it's no secret that Wo Fat wanted your father dead.
Слушайте, не секрет, что Во Фат хотел смерти вашего отца.
Your father's not dead.
Твой отец жив.
"your father's dead."
"твой отец мертв".
I thought you took that book off your father's dead body.
Я думал, ты нашел эту книжку уже после смерти отца
Sometimes I think that the only thing that ever really made you happy was your dead father's car.
Иногда мне кажется, что единственное, что делало тебя счастливым, это машина твоего покойного отца.
Your father's dead.
Ваш отец умер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]