English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gone the next

Gone the next translate Turkish

401 parallel translation
It'd be there one second and gone the next.
Bir saniye görünür ve yok olurdu. Tıpkı bir hayal gibi.
It was always gone the next morning.
Daima ertesi sabah bozulmuş olurdu.
Jimmy, all of them were here one day and gone the next. Without a word to anyone... Except Mrs. Meers.
Jimmy, bütün kızlar kimseden habersiz bir gün içinde kayboldular sadece bayan Meers kaybolmadı.
There one moment... gone the next
Bir an için vardı... sonra yok oldu.
Here one minute, gone the next.
Şimdi buradalar, birazdan yoklar.
Here one minute, gone the next.
Bir dakika içinde yok olup gittiler.
You're here one minute, gone the next.
Bir anlık buradasın, bir bakmışsın gidivermişsin.
Next, our son gone, the people muddied, thick and unwholesome in their thoughts and whispers.
Ardından oğlumuz gitti. Derken halk da huylanıp Polonius'un ölümünden başladı dedikodular çıkarmaya.
The next morning, he waited till you'd gone out on the range, then he came back here alone.
Ertesi sabah, sen çiftlikten çıkana kadar bekledi, ve sonra tek başına geri döndü.
With our Great Lord gone, Miki may plan to usurp the throne, and then Miki himself will become our next enemy.
Büyük Efendi'nin ölümünün ardından tahtı zorla almak isteyebilir ve o zaman Miki, bir sonraki düşmanımız olur.
One moment I had her, and the next moment she was gone.
Bir anlığına buradayken birde baktım kaybolmuş.
My mother would always go through my pockets and... my pants were on the bed that night... so she came in and swiped the money...'cause the next day it was gone
Annem hep ceplerimi kontrol ederdi. O gece pantolonumu yatağın üzerine bırakmıştım. Tabii o da odama girip parayı aşırdı çünkü ertesi gün parayı bulamadım.
Their feet gets itching, and the next thing you know, they're packed and gone, waving at the rest of us from them ocean liners.
Yerlerinde duramıyorlar, bir de bakmışsın toplanıp hepimize el sallayarak transatlantiklere binip gidiyorlar.
One minute you were asleep, the next minute I woke up and you were gone.
Bir dakika önce uykudaydın, bir dakika sonra uyandın ve ayaktasın.
Sir, Vossek is gone and also the man who was put into the cell next to him.
Efendim, Vossek ile yan hücresine koyduğumuz adam gitmişler.
One moment he was talking to me, the next moment he was gone.
Şimdi konuşuyorduk, bir baktım gitmiş.
I tell you, Spock, I was waiting for the robot to finish the processing and the next thing I knew, it was gone and so was the ryetalyn.
Diyorum ya, robotun işlemeyi bitirmesini bekliyordum ve bir anda gitti, ryetalyn de öyle.
Unfortunately, that was the afternoon of the murder, a Saturday, when she drove off to the house and she thought the key was gone from her key ring, but it turned up the next morning.
Pekala, pekala! Demek istediğin lanet şeyi anladım. Üzgünüm.
We could be gone before the next series started.
Bir sonraki üretim başlamadan gideriz.
The next morning... my parents explained to me that... Grandpa had gone away on business... and had left me a very special kiss good-bye.
Ertesi sabah annemle babam bana dedemin iş için uzağa gittiğini ve bana çok özel bir veda öpücüğü bıraktığını söyledi.
They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone.
Geceleri Han onları çağırtıyor, ertesi gün yok oluyorlar.
One moment you were there and the next moment you were gone and you never came back.
Bir baktım, oradaydın. Sonra baktım, ortadan kaybolmuştun! Geri de dönmedin.
By the time it surfaces the next morning, our homeless man's long gone.
Bunun ortaya çıkmasının, ertesi sabahında evsiz adamımız oradan ayrılmış.
You can't imagine the number of maids we've gone through here, each as clumsy as the next.
Buraya birkaç tane bayan hizmetçi aldık ve çalıştık. Ama hepsi bir öncekinden daha beceriksizdi.
One micron he was on my scanner, the next he was gone.
Bir saniye önce tarayıcımdaydı, sonra gitti.
They'll know we're gone at the next count.
Öbür sayımda kaçtığımız belli olacak.
One second it was on the scope, the next it was gone.
Bir saniye önce ekrandaydı, bir anda kayboldu.
He was snooping in my room and the next day the gold was gone lf you didn't steal it who did
Odama sızıp... altınların hepsini aldı! suçunu itiraf et!
And when we woke up the next morning, Tower was gone.
Ertesi sabah kalktığımızda Tower gitmişti.
For one minute he was there, and the next minute, he's gone.
Bir an için oradaydı ve hemen sonra gitti.
One day I went to see him at the youth hall. The next day he was gone.
Bir gün onu islah evinde ziyarete gittim ertesi gün yok oldu.
The next day she was gone.
Ertesi gün öldü.
They live next door to people who break into their house... and burn it down while they're gone for the day.
Yan taraftaki oturan insanların evine giriyoruz... ve evini yakıyoruz.
One day here, the next day gone.
Bugün burada, yarın yok.
You seemed OK, but the next night you were gone.
Komşun senin bir gece soyulduğunu söyledi.
On her own admission, she shows the fellow in. Next morning, she's gone.
Adamı içeri alıyor ve ertesi sabah kayıplara karışıyor.
He must have left India and gone. - No, he. And then, the next day.
Selamlar kayınpeder, Selamlar kız kardeş
Next morning, the wolves are gone.
Ertesi sabah, kurtlar gitmişti.
♫ The next day he's walked out and gone ♫
# Ertesi gün çekip gider #
One night I told him about my story... and the next morning when I woke up, he was gone.
Bir gece ona hikayemi anlattım... ve bir sonraki sabah uyandığımda, o gitmişti.
Mrs. Wawrik, you know, the one next door with the dog, she's moved out... gone to live with her children, because she couldn't manage any more, cooking and cleaning, and all that - you know.
Köpeğiyle yaşayan yan komşum Wawrik çocuklarının yanına taşındı. Çünkü artık yemek yapamıyor, evi temizleyemiyordu. Ve ihtiyacı olan şeyleri yapamıyordu.
I was right next to you and I remember we were even for the first five yards and then.... You were gone.
Ben de senin hemen yanındaydım ilk 2-3 metre başa baştık sonra birden yok oldun.
Has anyone gone to get the next band?
Sıradaki orkestrayı almaya kimse gitmedi mi?
One minute I was engaged to be married to Benny... and the next, he was gone.
Bir kelime dahi. Bir dakika kendimi beni ile nişanlı buldum... Ve sonra dan gitti.
One minute you were there, the next minute you were gone.
Orada duruyordun, sonra birden yok oldun.
The next morning Fenster was gone.
Ertesi sabah uyandığımızda, Fenster gitmişti.
Now, listen, Peg, the store next to me at the mall has gone out of business and Gary wants to rent the empty space.
Şimdi, dinle, Peg, mağazada yanımdaki dükkan iflas etti ve Gary boş dükkanı kiralamak istiyor.
I was right next to you and I remember we were even for the first five yards and then... You were gone.
Ben de senin hemen yanındaydım ilk 2-3 metre başa baştık sonra birden yok oldun.
Poverty, disease, war, they'll all be gone within the next 50 years.
Önümüzdeki 50 yıl içerisinde yoksulluk, hastalıklar ve savaşlar kayboluyor.
The problem is that on this end, it's jumping from point to point so quickly that even at maximum warp, by the time we got to its next probable location, it would be gone.
Problem ise sonunda, bir noktadan diğer noktaya maksimum hızda... hareket ediyor, Ne zaman bir sonraki yeri tespit etsek o başka bir yere gidiyor.
Maybe we have gone as far as we can go, and the next advance,..... whatever that may be, will be made by beings we create using our own tech...
Belki varacağımız son noktaya erişmiş bulunuyoruz,... ve belki de bundan sonraki ilerlemeler,... kendi yarattığımız şeyler vasıtasıyla, kendi tek - -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]