English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I lost count

I lost count translate Turkish

217 parallel translation
I lost count.
Sayamadım.
Here is what I've done so many times that I lost count.
İşte ne yaptığım sayamadığım kadar çok.
I lost count. You left so fast.
Sayamadım, çok hızlı indiniz.
I lost count.
Rakamı unuttum.
I lost count.
Sayıyı kaçırdım.
- I lost count.
- Saymayı bıraktım.
I lost count.
Sayısını şaşırdım.
[Sighs] I lost count.
Saymayı bıraktım.
I lost count.
Hesabı kaçırdım.
I lost count.
Sayısını unuttum.
I lost count!
Karıştırdım!
- I don't know, I lost count.
- Bilmiyorum. Unuttum.
- I lost count. Hundreds.
- Saymadım.
I lost count. Where are we?
- Sayıyı kaybettim.
I lost count of the times they were nearly seen.
Kaç kez paçayı, kıl payı yırttıklarının sayısını unuttum.
I don't know. I lost count after the fifth foster home.
Bilmiyorum. 5 bakım evi...
I lost count.
I sayısı kaybetti.
- In all the excitement, I guess I lost count.
Heyecandan sanırım sayıyı şaşırdım.
I'm afraid I lost count.
Korkarım ki sayısını unuttum.
I lost count!
Karıştırdım.
I lost count of the days after that.
Ondan sonra günlerin sayısını unuttum.
I lost count at three.
Üçten sonra saymayı bıraktım.
All right. Over the past years we run in so many nasty evil... pieces of work I lost count.
Pekala, geçen yıllar boyunca sayısını bile unuttuğum kadar çok iğrenç kötüyle savaştık.
I lost count after ten.
Ondan sonra saymayı bıraktım.
I've lost count.
Sayamaz oldum.
I lost the count.
Kafam karıştı.
I've lost count.
Takip edemedim.
Four, five, I've lost count, operations, and my retirement pay is so little, I...
Dört, Beş, ameliyatların sayısını unuttum. Benim emekli ücretim ise çok düşük, ben...
Oh, I lost count.
Saymakla bitmez.
I have lost count of my enemies.
Düşmanlarımın sayısını unuttum.
I've lost count now.
Sayısını şimdiden unuttum.
I have been knocked around so many times... I've lost count!
O kadar çok hırpalandım ki sayısını unuttum.
I'm not sure. I've lost count.
Emin değilim, sayısını unuttum.
I've lost count.
11 defa tren soydum.
I've lost count.
Kaç kişi, sayamadım.
I've lost count.
Ben sayısını unuttum.
I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
Onu ortaya çıkarana kadar her katı arayacağız. Yarbay, tüm gemilerin limandan çıkmadan aranmasını istiyorum.
I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
Son imparator tanrılık mertebesine yükseldikten sonra sayıyı şaşırdım.
I've lost count. - How much is on the bar here?
Burada ne kadar para var?
Hundreds, thousands of them. I've lost count.
Yüzlerce, binlerce.
I lost track of my kill count years ago at the siege of Asponica, some battle.
- Cinayetlerimin sayısının izini yıllar önce kaybettim... Asponica kuşatmasında... ne biçim bir savaştı.
As I mowed, I lost all count of time.
"Ekin biçerken zaman kavramını yitirmiştim".
Trust me, I've lost more patients than I'd like to count.
İnan bana, saymak istemeyeceğin kadar çok hasta kaybettim ben.
A pint costs about 100,000 so you work it out, because I've lost count.
Litresi 100,000 ediyor... yani siz hesap edin çünkü ben ucunu kaçırdım.
I've lost count.
Sayısını unuttum.
You've said that to me so many times I've lost count.
Bunu o kadar çok söyledin ki.
I've totally lost count.
Sayısını unuttum.
Well, I've successfully lost count again.
Peki, yine saydıklarımı unutmayı başardım. Tamam.
If only I hadn't lost count.
Eğer yanlış sayım yapmasaydım...
How many times have I come face to face with death... and walked away without a scratch? I've practically lost count.
Kaç kez ölümle yüz yüze geldim ve bir çizik bile almadan, kurtuldum?
Shoot, I done lost count.
Sayısını bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]