English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Out you go

Out you go translate Turkish

15,835 parallel translation
Just go back to that shitty bar that you hang out and order that shitty wine that you never drink.
Takıldığın o boktan bara git ve hiç içmediğin o boktan şaraptan söyle.
Okay, you guys hang here, me and the stiff will go check it out.
Tamam, siz burada kalın. Ben ve sert gidip bakacağız.
I asked if you wanted to go out with us.
Bizimle dışarı çıkmak isteyip istemediğini sormuştum sana.
So I can go out there, and it'll follow me... so that you can go out there and you can get away.
Böylece oraya gidebilirim, o da beni takip eder. Böylece yola çıkar ve buradan kurtulursun.
You could go drink cheap beer amongst swine and savages, like you would on any other day, or... you could get the most out of this mountain. And you could get the most out of yourself by joining an elite class of athletes and gentlemen alike.
Gidip, domuzlar ve barbarlarla birlikte ucuz bira içebilirsin, her gün yapabileceğin gibi yani ya da bu dağdan en iyi şekilde faydalanabilirsin ve elit kesimden sporcular ve centilmenler arasına katılarak kendini de geliştirebilirsin.
Surely you don't mean to go out in public like this.
- Tabii ki insan içine böyle çıkmak istemezsin.
It's nothin'but one time. Stay out of this quadrant, and you won't go home in tears.
Bu çeyreğin dışına çıkın,
And if you're gonna freak out every time you see a frozen chicken I think we should go to the hospital.
Ve eğer her donmuş tavuk gördüğünde çıldıracaksan galiba hastaneye gitmeliyiz.
We go through that door together, we come out together, and anything other than that, you're a piece of shit.
Kapıya doğru beraber gideceğiz, beraber çıkacağız ve bundan fazlası olmayacak, seni bok herif.
I mean, I'm just saying, you said you don't really like Cleveland, so, like, where do you like to go hang out where you, like, have fun?
Yani, söylüyorum işte, gerçekten Cleveland'ı sevmiyorum dedin e yani nerede ikâmet etmek isterdin nerede keyfin yerine gelir?
All of you, get out of here! Go on!
Herkes çıksın buradan!
You're not gonna be safe as long as Robert's out there. You need to go to the police.
Robert yakalanmadıkça güvende olamazsınız.
I can't go out with you.
Seninle dışarı çıkamıyorum.
You should tell us when you go out.
Giderken bize söylemen gerekirdi.
Why don't you go by there in the morning and check it out?
Neden sabahtan oraya gidip bir kontrol etmiyorsun?
I never told you this, but sometimes I like to go out to the beach and visit your mother.
Bunu hiç söylemedim ama bazen sahile gidip anneni ziyaret etmek istiyorum.
Obviously it didn't work on me, so you guys go ahead, have fun, but I'm out.
Açıkçası benim üzerimde işe yaramadı, Böylece siz, go ahead eğlenin, ama dışarı edişinin.
I told you not to go out!
Sana çıkmamanı söylemiştim.
- Our hearts go out to you today, Edna.
- Bugün kalplerimiz sana geliyor, Edna.
Right now, out there, that prosecutor, that sweet lady, is sharpening her knife, and the judge is gonna help her murder you for making them go to trial.
Şu anda, savcı, hani o tatlı bayan var ya bıçaklarını biliyor ve hakim de kendisine yardımcı olacak... Mahkemeye gittiğin için seni öldürecekler.
Then you psych me out before I go onstage, now this.
Önce sahneye çıkarken beni sinirlendirmen ve şimdi de bu.
Huh? Well, every time you go out there, you light up the stage.
Çünkü sahneye her çıktığında yıldız gibi aydınlatıyorsun.
You go down shooting, balls out, every time.
Ateş etmekten mahvoldum, canım çıktı resmen.
I'll go out through the kitchen ; you go out the front way.
Ben mutfaktan çıkayım sen de ön taraftan dışarı çık.
Sometimes you gotta throw the science out and go with what you know.
Bazen bildiğin yol bilimden üstün gelir.
You and Luke go out for coffee yet?
Luke'la henüz kahve içmediniz mi?
Well, sometimes you gotta throw out the science and... go for what you know.
Bazen bildiğin yol bilimden üstün gelir.
Check out another book before you go?
Gitmeden önce bir kitap daha alabilir miyim?
You go ahead and kick me out of the house, old man.
Devam et ve beni evden kov, yaşlı bunak.
You have to go in and out.
İçeri girip çıkacaksın.
Mom, you can't go out this close to curfew.
Anne, sokağa çıkma yasağına çok az kaldı, dışarı çıkamazsın.
We'll go talk to them, you sort this mess out.
Biz onlarla konuşurken siz de bu karışıklığı halledin.
And you go waltzing down there with your far out theories.
Sende onların yanına acayip teorilerinle gidip bir şeyler başarmaya çalışıyorsun.
I go out there sometimes and check on Gillian's corpse. Now cut it out, will you?
Ara sıra oraya gidip Gillian'ın cesedine bakıyorum.
- Yeah, we'll go. - And finally, anybody who has an animal or who has a friend with an animal or a family member who has an animal or you are an animal, your husband who you want to get out of the house for maybe a little bit of time with, you know, some air conditioning and a bowl of water, take'em over to see our brother Kevin Beam...
Ve son olarak hayvanı olanlar veya hayvanı olan arkadaşı olanlar veya hayvanı olan herhangi bir aile üyesi olanlar ya da siz kendiniz hayvansanız kısa bir süreliğine de olsa kocasının evden gitmesini isteyenler bilirsiniz ev havalandırmak için falan.
I was hiding. I couldn't... couldn't figure out how to get out of here. You go.
Buradan... nasıl çıkacağımı bulamadım.
And when you entered the rear of the Bundy residence, did these bloody shoe prints go all the way out to the alley?
Bundy malikânesine girdiğinizde, kanlı ayakkabı izleri bütün yol boyunca devam ediyor muydu?
So, you figured out I'm not the one who attacked you. Way to go.
Demek sana saldıranın ben olmadığımı anladınız.
- No, but I mean, like, I know you like go out and get drunk and do stuff like that.
Hayır, ama demek istediğim, sen çıkıp sarhoş olur ve böyle şeyler yaparsın.
At age nine, you would go out with your father on the boat.
Dokuz yaşındayken, babanla tekneyle açılırdınız.
Maybe... you and I should go out to my truck, you can earn a little pocket m...?
Olabilir... Sen ve ben kamyonetimize gitmeliyiz, küçük bir cebe... kazanabilirsin?
- I'm just gonna go ahead and knock you out now understand?
- Yanına gelip seni bayıltacağım, anladın mı?
I tried. But it turns out it's actually really complicated, and I didn't go to school for that, you know?
Ama meğerse çok karmaşık bir şeymiş ve okuluna da gitmediğim için.
I want you to go out and put a nail in its tyre. It's Good Friday so there'll be no garages open.
Bugün Hayırlı Cuma olduğundan açık tamirci yok.
I want you to go out of your way to make her feel welcome.
Elinizden geleni yapın ve kendisini burada yabancı hissettirmeyin. Geç otur.
What happens if you get someone off who's guilty and then they go out and play ball again?
Peki ya pişman birini dışarı çıkarırsan... ve onlar da tekrar topla oynamaya başlarlarsa ne olur?
You wanna go out some time?
Biraz dışarı çıkmak ister misin?
They didn't find out, you're still alive, aren't you? Let's go.
- Ama öğrenmediler ve hala hayattasın, hadi!
Now that the formalities are out of the way... Would you like to go and play outside?
Bu formaliteler önemli değil... dışarı çıkıp oynamak ister misin?
- If you got no money, you can have a cup of coffee on the house, but don't go ordering'food you can't pay for, thinking you can run out on the bill.
Eğer paranız yoksa, evde bir fincan kahve içmeye, Yemek için de ödeme yapamazsın Faturayı ödeyebileceğini düşünerek.
Can you go get him out of the bathroom?
Onu tuvaletten getirebilir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]