English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Then why not

Then why not translate Turkish

1,129 parallel translation
Then why not just shoot to kill?
O halde neden vurup öldürmüyoruz?
But if you want to feel good then why not?
Kendini iyi hissetmek istiyorsan neden yapmayasın ki?
- Then why not drop in someday?
- O zaman başka bir gün görüşelim?
Then why not go to Grandfather and make yourself useful?
O zaman neden Büyükbabana gidip faydalı olmuyorsun?
Then why not be rid of him?
Neden ondan kurtulmuyoruz?
Then why not trust us to deal with Jean?
O halde Jean konusunda bize neden güvenmiyorsun?
Then why not run for office instead of carrying the mayor's bag?
Başkanın çantasını taşıyacağına, koltuğuna otursana?
If Sheridan has died, then why not the rest of us?
Sheridan öldü diye hepimizin ölmesi mi lazım?
Then why not borrow it from Mom and Dad?
O zaman, neden bizimkilerden istemiyorsun ki?
Then why not marry her?
Öyleyse onla niye evlenmiyorsunuz?
If you believe in angels, then why not unicorns or sea monsters or leprechauns?
Meleklere gerçekten inanıyorsanız tek boynuzlu atlara, deniz canavarlarına ve ayakkabıcı cinlere de inanmalısınız.
Then why not turn them down?
O halde neden onları reddetmiyorsun?
Why don't wejust get through one track, one take... and then give us your notes, okay?
Ondan sonra ne not vereceksen verirsin. - Peki, ama benim istediğim - -
Of course not. Then why do you keep grabbin'my goddamn arm?
Öyleyse neden kolumu tutup duruyorsun?
Why not have all those chicks go to germany and get lost in the forest and then the doctor from Human Centipede finds them, and then he sews them all together, butt to mouth, into one, big centipede!
Aah! Bu da nedir? Hey, Butt-Head, um, birileri benim sosisime sebze ya da onun gibi bir şey koymuş.
Why not throw it over your shoulder and then you can make a wish.
Omzunun üzerinden de at bari dilek tutarsın.
I will swear by it that you love me, and I will make him eat it that says I love not you. Why, then, God forgive me!
Onun üstüne beni sevdiğine yemin ederim ve aksini söyleyene yediririm.
Why not promise him now after learning his kung-fu then we can take our words back
Neden Ona şimdi söz vermiyorsunuz? Kung-Fu sunu öğrendikten sonra sözümüzü geri alabiliriz
Then why? He already told him that it was not he!
Öldürmediğini söyledi ya!
Then why did you not allow her into the library?
Peki sen neden O'nun kütüphaneye girmesine izin vermedin?
Well, then, why did you decide not to remove the emotion chip?
O zaman neden duygu çipini aldırtmadın?
So the question, then, is not so much why did she see him as disturbing as that is but why did he, Newman, stop seeing her?
Esas soru şu, kızın adamın ne kadar rahatsız edici birisi olmasına rağmen onunla görüşmek istemesi fakat Newman neden onunla görüşmeyi bıraktı?
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
Bu sana kalmış tabi. Eğer sorularına cevap verirsem, sen de onları o kadar özlediğin halde niçin eve gidip onları görmediğini itiraf edeceksin.
And then later that night, you were lying, looking up at the ceiling, and the water in your head... was not dissimilar from the landscape, and you think to yourself, " Why is it that the landscape... is moving,
Ve sonra o gece geç vakitte, uzanmış tavana bakıyordun, ve kafandaki su çevrendeki manzaradan pek farklı değilken, kendi kendine şöyle demiştin :
Then why in all this time have you not taken measures to cleanse your colony?
Öyleyse bu kadar zamandır koloninizi temizlemek için neden önlemler almadınız?
- An excuse to send him away. - Then why did he not say so?
- Bu yüzden onu göndermiş olabilir.
Then I knew he was... a eunuch. I say, why not five?
Ben neden beş olmasın dedim?
If Reverend Flashback can call himself a church and not pay taxes then why can't we?
Eğer Rahip Flashback'in kendi adına kilisesi var ve vergi ödemiyorsa bizim neden olmasın?
Then why is the ship still here and not a holo-grid?
O zaman neden gemi hala burada ve sanal ızgaralar görünmüyorlar?
- Then explain to me why you will not...
- Peki öyleyse neden imzalamıyorsun?
Why did you laugh, then, when I said, "Man delights not me"?
Niçin güldü öyleyse, insanın tadı yok dediğim zaman?
For if the king like not the comedy, why then, belike he likes it not, perdy.
Kral niye sevmedi oyunu? Sevmedi de ondan yahu.
If he's not going, then why the hell did we get him out of jail?
Eğer gitmeyecekse, neden hapishaneden çıkarttık onu?
If you wish cooperation, then why do you not tell us what the mission is?
İşbirliği yapmamızı istiyorsanız görevin içeriğinden neden bahsetmiyorsunuz?
Now and then I drive out there and sit in my car, and wonder why not let it go.
Ben bazen oraya gidiyorum ve arabamda otururken buna neden izin vermediğini merak ediyorum.
Then why not go out with her?
Öyleyse, niye onunla çıkmıyorsun?
So why now then, why not wait a month?
Öyleyse neden şimdi?
- Then why are you not with him?
Sen niye yanında değilsin?
Then again, why not?
Her şeyden sonra, neden olmasın?
Then why is the window here if you're not supposed to look?
Eğer bakmamak gerekiyorsa, niye burada pencere var?
Then why is the PPG burn on the back of his jumpsuit... and not the front?
O zaman plazma yanığı neden tulumunun arkasında da önünde değil?
- Then why you not?
- Neden konuşmadın?
If she's not a savage, then why shouldn't she fit in?
Eğer O vahşi değilse neden buna uymasın?
If that is true... and the king is not my son... then why do you want to kill me?
Madem doğru bu madem İmparator benim oğlum değil o zaman niye beni öldürmek istiyorsunuz?
Why not Meyers, then?
Öyleyse, neden Meyers olmasın?
- So why not wait till then- -
O zaman neden etkileyene kadar beklenmedi?
- Then why are there icicles hanging from my nose? - I did not.
- Kullanmadım.
- Why would I see it then and not last night?
- Onu o zaman görmüşken neden bu akşam görmedim?
- Well, then why do the rest of us... have to suffer just because you fucked up your life? I did not fuck up my life, Alison!
Hayatımı mahvetmedim Allison.
- I'm not sure why you asked, then
- O zaman, niye soruyorsunuz...
Why should not I then prosecute my right?
Neden benim de onun ile evlenmeye hakkım olmasın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]