English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You go ahead

You go ahead translate Turkish

6,188 parallel translation
Why don't you go ahead and do it yourself?
Neden gidip kendin yapmıyorsun?
- Well, why don't you go ahead, then?
- Başla o zaman.
So how about you go ahead and give me that tour?
Evi bana gezdirmeye ne dersin?
You go ahead.
Sen devam et.
Why don't you go ahead and just...
İstersen sen atışını yap da...
So you go ahead.
Siz devam edin.
- You go ahead in, Henry.
- Sen git, Henry.
Well, you go ahead. Knock yourself out.
Sen iç o zaman, keyfin bilir.
So if you wanna redo that thing, you wanna go ahead and ask about her, you go ahead and ask.
Eğer baştan almak istersen sevgilin hakkında ne bildiğimi tekrar sor.
Why don't you go ahead and cooperate with me, and I'll cooperate with you.
Neden benimle iş birliği yapmıyorsun? Ben de seninle iş birliği yaparım.
"Why don't you go ahead and touch my boobies?"
"Neden buraya gelip memişleri mi ellemiyorsun?"
I'm fine, you go ahead.
ben boyle iyiyim, sen al kahveni.
You go ahead...
Sen git..
You go ahead.
Sen gidebilirsin.
- You go ahead.
- Sen buyur ye.
You go ahead.
Sen git.
You go ahead and check.
Tamam kontrol et bakalım.
You knew the penalty for duelling, but let d'Artagnan go ahead!
Düellonun cezasını biliyordunuz ancak d'Artagnan'ın devam etmesine izin verdiniz!
You're going to let the attempt go ahead?
Bu girişimin devam etmesine izin mi vereceksiniz?
I could just go ahead and say that you should have custody of her, but... I just, I need some help now, Elliott.
Orada çıkıp velayet ona verilmeli diyebilirim ama senin de bana yardım etmeni bekliyorum, Elliott.
Because I can go ahead and submit that it's the first thing you see when you see a white guy.
Ben de başka bir şey belirteyim mi? Sen de beyaz birini görünce ilk fark ettiğin bu oluyor.
- Go ahead, don't you like the ice cream?
Haydi bakalım, dondurma sevmez misin?
You wanna make me a villain, go ahead.
Beni suçlayacaksan hiç durma.
You tell the FBI that we're gonna leave this line open so they can just go ahead and track us to here.
FBI'a bu hattı açık tutacağımızı ve izleyip bizi bulabileceklerini söyleyin.
You want to walk her in there and hand her over, you go right ahead.
Oraya gidip Sarah'yı teslim etmek istersen, keyfin bilir.
You go ahead
- Siz devam edin.
So do you want to go ahead with this?
Pekala, bunu yapmamızı istiyor musunuz?
I've been asking to be transferred for 3 years now, go ahead and check that out if you want.
3 yıldır tayinimi isteyip duruyorum. İsterseniz kontrol edebilirsiniz.
Random papers, not relevant, you thought, "let's go ahead and shred'em."
Ortada belge buldun, bağlantı yok dedin ve hadi yırtıp atalım şunları diye düşündün.
But if you like it down there, go ahead. Bye.
Burada olmak istiyorsan da benim misafirim ol.
If you want to leave everything in inexperienced hands go right ahead.
Her şeyi tecrübesiz ellere bırakmak istiyorsan nasıl istersen öyle olsun.
But go ahead and say what you were gonna say and then we can start right after that.
Ne söyleyeceksen söyle ve ondan sonra başlayalım işte.
That does bring me to one last point if you do decide to go Ahead with what we just talked about doing.
Söylemem gereken son bir şey daha var eğer az önce konuştuğumuz şeyi gerçekleştirmeye karar verirseniz.
You can just go ahead and leave that in the back room with the rest of the presents.
Arka taraftaki odaya gidip bunu da diğer hediyelerin yanına bırakabilirsin.
You want your kid to grow up to be a dope, go ahead.
Oğlunun budalanın teki olmasını istiyorsan, böyle devam et.
- You want to go ahead of me?
- Önden girmek ister misin?
No, you should go ahead and sell it.
Yok, sat sen.
Go ahead, what would you like to know?
Konuşun. Neyi öğrenmek istersiniz?
You want to sip dandelion wine in the country and rave about socialism and eat whelks and winkles and suck the meat out of a cockle, go ahead.
ulkede karahindiba yudum sarap istiyorum ve sosyalizm hakkinda hayran ve Whelks ve Winkles yemek ve - yapisikca disari et emmek, go ahead.
You first, go ahead.
Önden buyurun.
If you need to give me a ticket, go ahead.
Ceza keseceksen durma kes.
You want to think Jasper's a lost cause, go ahead.
Jasper'ın umutsuz vaka olduğunu düşünmek istiyorsan düşün.
Well, technically, you - - yeah, go ahead.
Aslında teknik olarak... Neyse sor hadi ne var?
You go right ahead.
Devam edersin.
- So when are they going to go ahead... and just let you race in the 500? - Oh, thank you.
Sağ olun.
Well, we need to file new numbers for the election commission, and you can go ahead and sign the loan yourself as a campaign contribution.
Seçim Komisyonu için yeni dosya numaraları lazım devam edip kampanyaya katkı olarak krediyi kendi başınıza imzalayın.
You want to shoot a federal officer, go ahead.
Bir Federal Ajanı vuracaksanız hiç durmayın.
- No, uh, you... go ahead.
- Özür dilerim. - Devam et sen.
Go ahead and pitch. You have until I fasten the seat-belt in my car.
Arabama binip emniyet kemerimi takana kadar vaktin var.
You want to write about me, go ahead, but give us a chance first to find out what it is.
Benim hakkımda yazmak mı istiyorsun, durma, ama içeriğini önce bize sor.
But if you think you can add value, then you go right ahead.
Ama gerçekten yardımım dokunur diyorsan davayla ilgilenebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]