English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You go on ahead

You go on ahead translate Turkish

545 parallel translation
Joe, why don't you go on ahead?
Joe, neden devam etmiyorsun?
You go on ahead. Tell your mother I went to see Mr. Iwasaki.
Gidip annenize Bay Iwasaki'ye uğrayacağımı söyleyin.
Look, honey, you go on ahead.
Bak tatlım, sen içeri gir.
- You go on ahead. I'll tail you.
- Sen önden sür, ben takip ederim.
You go on ahead.
Siz önden gidin.
Well, what he means, all of you go on ahead, and I use this map to catch up with you later.
Söylemeye çalıştığı şey siz gidin, ben daha sonra, bu haritayı kullanarak arkanızdan gelir sizi bulurum.
You go on ahead.
Siz devam edin.
- No, you go on ahead.
- Hayır, sen git.
You go on ahead - See you later
- Sonra görüşürüz.
- All right. You go on ahead of us, that way to the south.
O tarafa, güneye doğru.
You go on ahead.
Sen ilerle.
Now, if you go on ahead, I'll join you later.
Sen mutfağa git ben birazdan yanına geleceğim.
Priest, you go on ahead.
Rahip, sen önden git.
You go on ahead.
Siz gidin.
You go on ahead, Sue.
Sen git Sue.
You go on ahead, eh, Jack?
Önden mi gidiyorsun Jack?
- You go on ahead.
Beni yalnız bırakamazsın!
I'd be happy to go on ahead to the jewellers', if you like.
Mümkünse, kuyumculara önden ben gideyim.
[Jet] You two go on ahead.
Siz ikiniz devam edin!
Go ahead, spring it on your father. It may encourage him about you.
Devam et, baban ortaya çıktığında seninle ilgili onu cesaretlendirebilir.
So you let Horn go out to get me and then you ran on ahead... and warned me, so that I'd have time to draw a gun on him.
Horn'a beni öldürmesini söyledin. Sonra da bana gelip... beni uyardın. Ona silah çekebilmem için zamanım vardı.
You two go on ahead.
Siz ikiniz önden gidin.
Solid. Look, Reardon, if you're trying to pin anything on me, go right ahead.
Bak Riordan, üzerime bir şey yıkmak istiyorsan, durma, bunu hemen yap.
Well, if you do go ahead, it means some hard work on my blankety-blank accent.
Bu işi cidden yapacaksan, şu kör olası aksanım üzerinde epey çalışmam gerekecek.
You go ahead and keep a check on things.
İşler nasıl gidiyor bir bak.
You want to paint pictures... you go on right ahead doing it.
Sen resim yapmak istiyorsun. Kendi çizdiğin yoldan gidiyorsun. Gerisi mühim değil.
You and Buster go on ahead about 10, 12 miles.
- Evet? Buster ile 12 mil kadar ilerleyin.
You get yourself set on some dimwitted cause... and you go ahead regardless!
Aptal bir davaya saplanmışsın... ve ardına bakmadan yürüyorsun!
Go ahead and arrest him on your own. I won't help you.
Onu yakalayabilirsiniz ama ben yardım etmeyeceğim.
Go ahead, try it on. Why don't you wear it?
Neden giymedin?
You guys want to put the screws on, go right ahead.
Beni zorlamak istiyorsanız hiç durmayın.
You go ahead. I'll look for her on my own.
Siz gidin ben tek başıma arayacağım.
Come on. You go ahead.
Vursana.
You go ahead on, honey.
Hadi hayatım.
You can go ahead on that proposition
Teklifi verebilirsin.
Oh, Mr. Stanton, in order to save time, while I go ahead with the questioning, would you be kind enough to sew that button on the handkerchief?
Oh, Bay Stanton, zamandan kazamak için ben soru sormayı sürdürürken, siz şu düğmeyi mendilin üzerine diker miydiniz?
I can hear the old man. "You boys go on ahead, see what we have to clear out."
Yaşlı adamı duyabiliyorum. "siz çocuklar gidin gidebildiğiniz kadar."
Fritz, if you want to go on, go ahead.
Fritz, devam etmek istiyorsan, sen et.
Now suppose you tell me, in ten words or less, like a telegram, why should Steve Darcey give the New York territory to Dave the Dude? Go ahead, talk. - That's a good question.
Şimdi, bana on kelime ya da daha az, bir telgraf gibi, Steve Darcey'in New York bölgesini niçin Züppe Dave'e vermesi gerektiğini anlat.
You go ahead and put on that robe, huh?
Şuraya geç ve şu elbiseyi giy, tamam mı?
All right, Jim, you want to go on ahead, I want to stay here.
Jim, sen git. Ben kalacağım.
You all go on ahead, I'll see you in town.
Siz gidin, şehirde görüşürüz.
You both go on ahead.
Siz ikiniz önden gidin.
- You go on ahead.
- Önce sen git.
I already have, but if you want to move it, go on ahead.
Bıraktım bile, ama sen çekmek istiyorsan durma.
You guys go on ahead.
Önden buyrun beyler.
You wanna go on by yourself, go ahead.
Tek başına mı yapmak istiyorsun, yürü.
Come on, you two, go ahead.
Haydi, siz ikiniz, devam edin.
You will be informed about the place of meeting later on. Go straight ahead.
Buluşma yerini sana sonra bildireceğiz.Dosdoğru devam et.
You go right ahead on. I'll meet you back here.
Sen önden git, burada buluşuruz.
Well, I swear to you, if she ever tries it, I'd just let her go right on ahead.
Yemin ederim, bir daha deneyecek olursa... onu kendi haline bırakacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]