English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your leg

Your leg translate Turkish

2,740 parallel translation
And, Lois, I only ask this because of the dire situation I'm in, but... can I, can I hump your leg for fifteen uninterrupted seconds?
Ve, Lois, bunu sadece içinde bulunduğum berbat durum yüzünden istiyorum aralıksız 15 saniye boyunca bacağına dayayabilir miyim?
Plus, there's usually some mangy cat with a bent tail. Rubbing its anus on your leg.
Ayrıca ortalıkta çoğu zaman kıçını insanın bacağına sürten o eğik kuyruklu uyuz kedilerden geziyor.
Doctor Fuller's gonna finish taking care of your leg now.
Dr. Fuller, birazdan bacağının işini bitirecek.
Someone must have been pulling your leg.
Birisi benmişim gibi yapıp seninle kafa bulmuş anlaşılan.
I know you had faith in me I know you ruined your leg so you could get me a victory
Senin bana güvendiğini de biliyorum ben zafer kazanayım diye bacakların harap oldu hepsini biliyorum.
Does your leg hurt?
Acıyor mu?
Let me see what happened to your leg
Bakayım ne olmuş?
I want to see that nothing happened to your leg
Bacaklarının iyi olup olmadığını görmek istiyorum.
I want to make sure nothing has happened to your leg
Bacaklarına bakayım.
At least your leg has been saved.
En azından bacağınız iyileşene kadar.
- Are you dying because of your leg?
- Bacağın yüzünden ölüyor musun?
I'll make an exception for your leg.
Bacağın için bir istisna yapabilirim.
Do you want to show your leg off like this?
Bacaklarını bu şekilde göstermek mi istiyorsun?
I'm only telling you that for your own sake, love, in case you're thinking of getting your leg over her.
Kendi iyiliğin için söylüyorum. Onunla seks yapmak istersin diye söylüyorum.
I know about a year ago, you broke your leg in that fire in Donlands.
Yaklaşık bir yıl önce, Donlands yangınında ayağını kırdığını biliyorum.
Watch your leg.
bacağa dikkat. Afedersiniz.
Your leg feels like somebody took a giant bite out of it.
Bacağın biri ondan kocaman bir ısırık almış gibi hissettiriyor.
Now raise your leg.
ayağını kaldır.
What happened to your leg?
Bacağına ne oldu?
This isn't about making your leg better.
Bu bacağını daha iyi yapmakla ilgili değil.
"I hope your leg feels better " and I hope we can be friends again soon, you bloody scallywag. "
"Umarım bacağın iyileşir ve yakında arkadaş olabiliriz seni baş belası."
How does coffee help your leg?
Kahvenin bacağına ne faydası olacak?
You think fixing your leg will fix your life.
Bacağın iyileşirse hayatın düzelir sanıyorsun.
You think all your problems are your leg.
Tüm sorununun bacağın olduğunu sanıyorsun.
We should talk about your leg.
Bacağından bahsetmeliyiz.
Your leg okay?
Bacağın iyi mi?
The thing about this is it's fantastically hard because you are using something like 54 different muscles in your leg but at the same time, you require at least 640 muscles of your body.
Bu deyim yerindeyse hücre gruplarının kalp mi, beyin mi, bağırsak mı, kas mı olacaklarına karar verdikleri andır.
The thing about this is it's fantastically hard because you are using something like 54 different muscles in your leg but at the same time, you require at least 640 muscles of your body.
Sorun şu ki, bu yaptığım şey inanılmaz zor Çünkü bacağınızdaki 54 farklı kası kullanıyorken aynı zamanda vücudunuzdaki en az 640 kasa daha ihtiyaç duyuyorsun.
That day you were stretching your leg in this theatre and poking at...
O gün bu sahnede bacaklarını ayırıp...
Your leg were hurt seriously.
Bacağın ciddi şekilde yaralanmış.
" That was pretty cool how it went in your leg.
"Bacağına nasıl da güzel girdi."....
You broke your leg and your contract, so unless you've got 200 grand lying around someplace, I'm afraid you are not going anywhere.
Eğer bir yerlerde 200 bin doların yoksa korkarım hiçbir yere gidemezsin.
Look, seems to me that Sam's head ain't no different than your leg.
Bana göre Sam'in beyni ile senin bacağın arasında bir fark yok.
Does that bruise on your leg feel real?
Bacağındaki çürükler gerçek olduğunu hissettirmiyor mu?
You're too fat to lift your leg.
Bacağını kaldıramayacak kadar şişmansın.
Thanks to her massaging your leg everyday since you were a kid, or your left leg would wither... even more seriously than it is now.
Annen, çocukluğundan beri her gün ayağına masaj yapmasaydı, sol bacağın eskisinden de kötü hale gelirdi.
Did you use us to do your leg work?
Bizi ayak işlerini yapmamız için kullandın.
You might be sitting here with a hole in your leg, but at least our present universe hasn't been affected.
Burada bacağın delikken oturuyor olabilirdin. En azından bizim evrenimiz bundan etkilenmedi.
Let us take... your most elegant leg.
Zarif bacağını ele alalım.
And I slapped a tracking bracelet on his ankle this time, so the only way he is gonna miss your performance is if he chews his own leg off.
Ve bu sefer bilekliğine yer bulucu taktım yani gösterini anca kendi bacağını ısırırsa kaçırabilir.
A Lannister put his spear through your father's leg.
Bir Lannister mızrağını babanın bacağına sapladı.
We're gonna start rocking the platform and changing your visual field while you balance on just your right leg.
Sen sağ ayağının üzerinde dengede durmaya çalışırken, görüş alanını değiştirip üzerinde durduğun platformu da hareket ettireceğiz.
You're beautiful when you kick with your left leg and move right arm.
Sol dizin ve sağ kolunu sallarken çok güzelsin.
You cut open your own leg!
- Kendi bacağını kesip açtın. - Yani bunların hepsi seninle mi ilgiliydi?
Take your back leg off.
Buradakindeki daha az belirgin ama hepimizde var.
Lift your leg up. Ow. Any bed-wetting?
Ayağını yukarı doğru kaldır.
Take your back leg off.
Arkadaki ayağını kaldır.
You know, I sent video of your winning leg of the relay to your dad, and he was so excited.
Bayrak yarışının görüntülerini babana gönderdim. Çok heyecanlandı.
Your stupid leg is on my leg.
Aptal bacağın bacağımın üstünde.
Your stupid leg is on my leg!
Aptal bacağın bacağımın üstünde.
Your hand is on my leg.
Elin bacağımın üstünde duruyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]