English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your mother's dead

Your mother's dead translate Turkish

114 parallel translation
Your mother's dead now, and I'm worried that I won't be here much longer.
Annen yok artık korkarım onu fazla bekletmeyeceğim.
Henry, your mother's been dead 12 years.
Henry, annen öleli 12 yıl oldu.
You'd take the pennies off your dead mother's eyes, Fogarty.
Şu penileri al, ölmüş annenin gözlerini kapat, Fogarty.
Your mother's dead. I'm responsible for your education.
Annen öldü, senin eğitiminden artık ben sorumluyum.
Your mother's dead.
Annen ölmüş.
Norman, your mother's dead.
Norman, annen öldü.
Your mother is dead. Mrs. Bates was your real mother, and she's dead.
- Bayan Bates senin gerçek annendi ve o öldü.
- Your mother's not dead.
- Ama annen yaşıyor.
Sýrrý Bey was more moved by your mother than he felt for his dead son.
Sırrı Bey, İhsan'ın durumuna, ölen oğlundan daha çok üzüldü.
Your mother's dead.
Annen öldü.
Your mother's dead, Lionel.
Annen öldü, Lionel.
You're worried about your mother's disappearance, guilty you didn't see her when you had the chance, so you're unwilling to consider that she might be dead.
Annenin kayboluşu seni endişelendiriyor ve fırsatın varken onu göremediğin suçlu hissediyorsun bu yüzden de ölmüş olabileceği gerçeğini kabul edemiyorsun.
- Your mother knew but she's dead.
Baba önemli olan o değil. Anneniz biliyordu.
But your mother's dead!
- Biliyorum.
It's too bad your mother's dead, somebody needs to teach you to act like a girl
Annenin ölmüş olması çok kötü. Birinin sana kız gibi davranmayı öğretmesi lazım.
Because your mother's dead.
Çünkü annen öldü.
Your father, mother, they're dead, their lives were ruined, your life's ruined.
Baban, annen öldü. Hayatları mahvoldu. Seninki de.
Your mother's... dead.
Annen öldü.
Her father's dead, your mother too.
- Onun babası yok senin de annen. - Ben bir bağlantı kuramadım.
So your mother's dead?
Annen öldü öyle mi?
Your mother's dead.
Anneniz ölmüş.
- Your mother's dead.
- Annen öldü.
I'm sorry, but I have to tell you that your mother's dead.
Üzgünüm. Anneni kaybettiğini sana söylemek zorundayım.
Your mother's dead, son.
Annen öldü evlat.
One morning my mother came to my room from her and Ruthika's room... and she said, "Judith, your little sister Ruthika is dead."
Bir sabah annem Ruthika'yla beraber kaldıkları odadan yanıma geldi ve dedi ki "Judith, küçük kardeşin Ruthika öldü."
Well, all the women of the family are dead... Your mother, your sister... Except you of course
Ailendeki bütün kadınlar öldü... annen, kız kardeşin... senin dışında tabi.
Your mother's dead, isn't she?
Bak, annen öldü, değil mi?
Clara, your mother's dead!
Clara, senin annen öldü!
You must be so shocked... especially since your mother's been dead a couple of years now, right?
Sizin için çok üzüntü verici olmalı özellikle de anneniz birkaç yıl önce ölduğu için, değil mi?
Yeah, everyone seems to think your mother's dead... but I'm standing in a kitchen talking to her.
Evet, herkes onun öldüğünü düşünüyor gibi ama ben onunla mutfakta konuştum.
Yeah, everyone seems to think your mother's dead... but I'm standing in a kitchen talking to her.
Herkes annenin öldüğünü düşünüyor, ama ben mutfakta onunla konuştum.
I said, "Your mother's dead, but you're alive, that's the point."
Dedim ki, "Annen öldü ama sen yaşıyorsun, önemli olan da bu."
Why let you and your mother believe that he's been dead for 25 years?
Niye annenle senin, onun 25 yıldır ölü olduğuna inanmanıza izin versin?
All I want is the same respect that you gave your dead mother.
Tek istediğim ölü annene verdiğin değerin aynısını bana göstermen.
Remember, if anything happens to me, your mother's dead by 8 : 20.
Unutma, eğer bana birşey olursa, Annen saat 8 : 20'de ölür.
Have you told your son his mother's dead?
Oğluna annesinin öldüğünü söyledin mi?
Adam, have you told your son his mother's dead?
Adam,... oğluna annesinin öldüğünü söyledin mi?
Your father doesn't fucking hate you, your mother's not dead and... and your brother's in Harlem scoring dope somewhere.
- Sakın bana... - Baban senden nefret etmiyor. Annen de ölmüş değil.
"All your children will be born dead!" And so it happened that all my mother's children born before me had lain crosswise and were stillborn.
Ve öyle olmuş ki, annemin benden önceki tüm çocukları çapraz gelmişler ve ölü doğmuşlar.
- Where's your mother now? - Dead.
- Annen nerede?
Your son strapped a bomb to his chest, kidnapped his homeroom and is demanding to see his dead Mother.
Oğlunuz göğsüne bir bomba bağlayıp sınıfındaki öğrencileri rehin aldı ve ölmüş annesini görmek istiyor.
Your mother's dead.
Anneniz öldü.
Seeing your dead mother's a hallucination.
Ölü annesini görmesi halüsinasyon.
It's just your mother what's dead, ain't it?
Ölmüş olan sadece annendi değil mi?
Ow, your brain dead mother fell asleep in the sun yesterday, and now I'm a crispy red.
Kafadan sakat annen, dün güneşin altında uyuya kalmış. Her yerim ciğer gibi oldu.
Your mother's dead, Llewelyn.
Senin annen öldü, Llewelyn.
- Deborah, your mother's been dead for five years.
Deborah, beş yıl önce öldü.
Chloe Baher came to my mother's funeral to gloat. "Ha-ha! Your mother's dead."
Chloe Baher annemin cenazesine keyif almak için gelmiştir. " Ha-ha!
Listen, your mother's been dead for a long time now.
Annen öleli uzun zaman oldu.
Your mother's not dead.
Senin annen ölmedi.
Your mother's not dead, and stop saying that, all right?
Annen ölmedi ve şunu söylemeyi bırak tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]