English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было девять

Когда мне было девять translate English

93 parallel translation
Когда мне было девять лет,
When I was nine years old,
Я начал пить, когда мне было девять, и с тех пор не переставал.
I began to drink when I was nine, and I've been drinking ever since.
Вот почему, когда мне было девять, я упала с лестницы,
That's how, when I was nine...
Когда мне было девять, у меня были видения видения святых и ангелов, даже самого Иисуса.
When I was nine years old, I used to see visions visions of saints and angels, even Christ himself.
Он научил меня, когда мне было девять лет.
I learned it from him when I was nine.
По пути сюда я думал как, когда мне было девять, я хотел гандбольные кеды.
You know, I was thinking on my way over how when I was 9, I wanted these handball sneakers.
Отец ушёл от нас, когда мне было девять наверное поэтому я так боюсь быть брошенной.
My father left us when I was 9 so I guess that's why I have such a fear of abandonment.
Когда мне было девять, моих родителей убили.
When I was nine, both my parents were murdered.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
When I was 9 or 10, my brother collected''Zap Comix''.
Он умер, когда мне было девять лет.
He died when I was nine years old.
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
We hiked the north rim when I was nine.
Я убил мальчика, когда мне было девять лет.
I killed a boy when I was nine.
Когда мне было девять...
When I was nine.
Меня никогда не совращали... на съемках рекламы горчицы, когда мне было девять. "
I was never molested... on the set of a mustard commercial when I was nine.
Не я в Огайо, когда мне было девять, это уж точно.
Not me in Ohio when I was nine, that's for sure.
Когда мне было девять лет, отец повёз меня к меркитам выбирать невесту.
When I was 9 years old my father took me to the merkit clan to choose a bride.
Когда мне было девять, отец настоял, чтобы мне сделали обрезание, чтобы уменьшить сопротивление ветра.
When I was nine, my dad insisted on having me circumcised to minimise wind resistance.
Моя мама говорила тоже самое, когда мне было девять лет.
My mom said that when I was nine.
Когда мне было девять, я украл продукты, потому что мой отец пустил на ветер зарплату.
When I was 9, I stole groceries because dad blew his paycheck.
Я решила, что хочу этим заниматься когда мне было девять.
Well, I pretty much knew this was what I wanted to do By the time I was nine.
Когда мне было девять, я хотел стать бронтозавтром.
When I was nine years old, I think I wanted to be a brontosaurus.
Я... я убил первое мелкое животное, когда мне было девять.
I... killed my first small animal when I was nine.
Нет, Богу было угодно лишить меня зрения, когда мне было девять.
No, the Lord saw fit to take my vision when I was nine.
Когда мне было девять, отца забрали в больницу.
When I was nine, my father was taken to the hospital.
- Он это знал, уже когда мне было девять.
- He knew that by the time I was nine.
Я осиротел, когда мне было девять лет.
I was so orphaned when I was 9 years of age.
Я родилась в госпитале округа Кингс, но мы с матерью переехали в Гарлем, когда мне было девять.
I was born in Kings County Hospital, but my mother moved us to Harlem when i was nine.
Когда мне было девять, я стояла на берегу
I was nine, I was on the beach...
На самом деле она умерла, когда мне было девять лет.
She actually passed away when I was 9.
Когда мне было девять.
When I was 9 years old.
Так поэтому ты сломала мне жизнь, когда мне было девять?
So that's why you've been gone from my life sin I was nine? !
Моя мама ушла от нас, когда мне было девять.
Um, my mom left us when I was nine.
Я бросил это, когда мне было девять.
I had it all off when I was nine years old.
Никогда не любил волн, со времени семейного отдыха на острове Уайт, когда мне было девять.
Never liked waves, not since a family holiday to the Isle of Wight when I was nine.
Когда мне было девять лет, я спас жизнь бурундуку.
- Once, when I was 9 years old I saved the life of a chipmunk.
Вы знаете, я делаю это в магазин моих родителей, когда мне было девять.
You know I've been doing it in my parents'store since I was nine.
Когда мне было девять, мой брат решил, что мне нужно научиться плавать, так что он бросил меня в глубокий конец бассейна.
When I was nine years old, my brothers decided I needed to learn swim, so they tossed me into the deep end of the pool.
Когда мне было девять лет, мой папа дал мне фотоаппарат Полароид... Примерно в то же время ваш отец поручил вам управление этой компанией и я в нём души не чаяла.
When I was nine years old, my dad gave me a Polaroid camera- - roughly around the same time your dad gave you this fine company to run- - and I loved that thing.
Ты сказал мне, тётушка Сесиль умерла, когда мне было девять лет.
You told me Aunt Cecile died when I was nine.
Мы уехали, когда мне было девять.
We left when I was nine.
Когда мне было девять... отец подарил мне сокола.
When I was nine... My father gave me a falcon.
мне было девять, когда моя сестра привезла меня в Милан к синьоре Калзетти
I was nine when my sister took me to Milan to meet Signora Calzetti
Мне было девять, когда отец ушел от нас навсегда.
I was nine when Dad left us forever.
Мой умер, когда мне было всего девять... на войне.
Mine died when I was only nine... in the war.
Знаешь, сколько мне было, когда я впервые влюбилась? Девять.
Know how old I was when I first fell in love?
Мне было девять, когда Роберт покинул нас.
I was nine when Robert left our home.
Мне было девять, Александр, когда это началось.
I was nine, Alexander, when it started.
Мне было девять, когда она умерла от передозировки.
I was nine when she overdosed.
Если вспомнить, что ты оставила меня когда мне было.. не знаю. девять?
Considering that you left me when I was, oh, I don't know, nine years old, and I still don't know if you're good or bad,
Следующей ночью они убили семью из пяти человек в доме на Серебряном озере. Мне было девять, когда это случилось.
Killed a family of five the next night in a house in Silver Lake.
Мне было девять лет, когда моего отца убили.
When I was nine, my father was murdered in his bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]