English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне исполнится

Когда мне исполнится translate English

39 parallel translation
Когда мне исполнится 35 лет, то подведу баланс.
I would do my balance.
Сколько тебе будет, когда мне исполнится восемнадцать?
When I'm 1 8, you'll be...?
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
When I turn 21, I don't want any more of this life.
У меня будет собака, когда мне исполнится 10 лет.
I get a real dog when I'm ten.
Да, когда мне исполнится 50, я опубликую сборник стихов.
Yes. I'm going to publish a volume when I'm 50.
- Бабушка Рок говорит, когда мне исполнится 18, меня отдадут ему в жены.
Mmm. Grandma Doom says I'm promised to marry him when I'm 18.
И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело.
AND SINCE I PLAN ON BEING DEAD BY THE TIME I'M 39, IT'S ONE ANNOYANCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH.
Мам, когда мне исполнится 18, будет слишком поздно.
Mom, when I'm 18, I'll be too late.
Я дал согласие на вступление в армию, когда мне исполнится 18.
I agreed to join the army when I turn 18.
Но они хотели дождаться, когда мне исполнится 18.
But they wanted to wait until i become 18.
А что, если я не cмогу быть с тобой, когда мне исполнится 25 лет?
What if I still can't be with you when I'm 25?
Джо обещал мне бросить жену, когда мне исполнится 50.
I got Joe to promise to leave his wife when I turn 50.
Когда мне исполнится 16 у меня будет самая лучшая вечеринка.
When I'm 16 I'll have the best party ever.
Когда мне исполнится 16 я буду побеждать Кристу в чем нибудь
When I'm 16 I'll beat Krista at something anything.
Когда мне исполнится 16 я буду популярной.
When I'm 16 I'll be popular.
Почему ты ждал... когда мне исполнится 50?
Why did you wait... until I'm fifty?
Когда мне исполнится 16, я возьму мопед.
The day I turn 16, I'll get a moped.
Я женюсь на Розе в тот день, когда мне исполнится 21.
I shall marry Rosa on the day that I turn 21.
у меня будет своя квартира, когда мне исполнится 18 летом летом?
I'm getting my own place when I turn 18. In the summer.
жду не дождусь когда мне исполнится 18 свобода!
You always say the same thing.
Пап, ты сказал, что когда мне исполнится 118, я смогу выйти в мир как и любой другой взрослый, который может входить и выходить из отеля.
Dad, you said that when I turned 118, I could go out into the world like every other adult that gets to come and go from this hotel.
А когда мне исполнится 64, я повешусь.
And then when I'm 64, I'll hang myself.
Я знал, что хочу сделать татуировку, когда мне исполнится 18.
I knew I wanted to get a tattoo when I turned 18.
И когда мне исполнится 18, я получу контроль над всем трастом.
And on my 18th birthday, I gain control of the entire trust.
Когда мне исполнится 18, родители собираются вышвырнуть меня из дома. Почему?
_
Когда мне исполнится 84 года, поговорим. А до тех пор... друзья.
Within the first 84, razgovaraeemo, Until then - friends?
Ранее в сериале... Когда мне исполнится 18, родители меня выгонят.
Previously on "Switched at Birth"... _
Она пообещала мне, что мой возлюбленный вернется, когда мне исполнится 30 лет.
She promised me that my love would return by the time I hit 30.
Когда мне исполнится двадцать, я убью их.
When I turn 20, I will kill them.
Я не хочу быть где-то, когда мне исполнится 40...
I just don't want to be anywhere when I turn four... You know...
Когда мне исполнится 30, поедем
Then Junsei, will you promise me?
Когда тебе исполнится 18, позвони мне, хорошо?
When you turn 18, you call me, okay?
Позвони мне, когда тебе исполнится 21 год.
Call me on your 21st birthday. Call me on your 21st birthday.
Потому что теперь-то возраст позволяет мне выйти замуж. когда тебе исполнится 18.
I've reached the marriageable age, so I was going to wait two more years until you turned 18.
Он говорил мне, когда мы были детьми, что к тому времени, как ему исполнится 20, у него будет Beamer.
- Hi. He told me when we were kids that he'd have a Beamer by the time he was 20.
Мне казалось, что у нас и так было достаточно споров с твоей мамой. В то время я сказал Ванессе, когда тебе исполнится 18, я снова вернусь в твою жизнь, но...
I felt like that there was enough fighting going on between your mother and I at the time, and I told Vanessa that when you turned 18,
Я начну снова понимать юмор, когда ему исполнится 3, и мне удастся поспать.
I'll recognize funny again when he's 3 and I've had some sleep.
Когда ему исполнится 30, мне будет уже за 40.
I mean, when he's 30, I'll be in my early 40s.
Дай нам с ним поговорить, а ещё, зайди ко мне, когда тебе исполнится 18 лет, хорошо?
Could you excuse us a minute, and would you come back and see me when you turn 18?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]