English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было три

Когда мне было три translate English

96 parallel translation
Когда мне было три года...
When I was three...
Когда мне было три года, я съела слишком многие соевых бобов и заболела.
When I was three, I ate too many soybeans and got sick.
когда мне было три года, я уже знала, что такое коза.
I already knew what a goat is when I was three years old.
Я начала заниматься на фортепьяно, когда мне было три года.
I began practicing piano when I was three years old.
- На гармонике я заиграл, когда мне было три года.
Started on harmonica at 3.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three.
Мать отдала меня для удочерения когда мне было три года.
My mom put me up for adoption when I was three.
Мама мне как-то рассказала, что когда мне было три года,.. ... как-то заперли мой горшок, и я обкакался прямо в штаны.
My mother told me once that when I was 3 years old, my potty lid was closed.
Она умерла от истощения в лагере беженцев Сингха, когда мне было три.
She died of malnutrition at the Singha refugee camp when I was three.
Отец умер, когда мне было три года.
Well, not that talk to me. Oh, okay.
Когда мне было три, я ее получила.
When I was three, I got one.
Она любила того, который был, когда мне было три.
She was in love with the one I walked in on when I was three.
Мне не нужно было ходить в колледж, сэр. Когда мне было три года, мне заложили все, что нужно знать.
They planted everything I needed to know right here when I was 3.
Я не знаю, мой отец выгнал его, когда мне было три года.
I don't know, my father kicked him out when I was three.
Когда мне было три года, он кинул меня в воду.
He threw me in the water when I was 3.
Они погибли когда мне было три.
They died when I was 3.
Моя мама умерла, когда мне было три.
My mum died when I was three.
Ладно, мои родители развелись, когда мне было три года.
Well, my parents split up when I was three.
Мой отец умер, когда мне было три года.
My father died when I was three.
Моя мама умерла, когда мне было три года.
My mama died when I was three.
Он... он оставил нас с мамой, когда мне было три, четыре...
He, he left my mom and me when I was three, four.
Когда мне было три, моя няня насыпала толченого стекла мне в ужин.
When I was three, my nanny put ground glass in my nap time snack.
Я выиграла свой первый танцевальный конкурс, когда мне было три месяца.
I won my first dance competition when I was three months old.
Послушайте, моя семья погибла, когда мне было три года.
Look, my folks died when I was three.
Я видел как моя мать умирала когда мне было три года.
I watched my mother die when I was three.
Когда мне было три.
When I was 3.
Да, когда мне было три годика.
Yes, when I was three.
Я видел нечто ужасное, когда мне было три года.
I saw something pretty traumatic when I was three.
Все началось, когда мне было три года. У меня был замечательный костюм - я выглядел, как MC малой Джей.
It started when I was three, and I had a really great costume as MC Lil J.
Впервые я сел на мотоцикл, когда мне было три года, и я понял, что это мой спорт.
I was three years old the first time I got onto a bike, I realized that it was my sport.
И это с самого начала, когда мне было три года.
Since the beginning, since I was three years old.
Когда мне было три, я сам научился читать.
When I was three, I learned to read on my own.
Ну, когда мне было три года,
Well, actually, when I was three,
Когда мне было три года, я видел, как убили мою мать.
When I was three, I watched my own mother get killed.
Я никогда не смогу никого оттрахать когда моя настоящая мама была дома, потому что она была убита на моих глазах, когда мне было три года.
I could never have fucked anyone if my actual mother were home,'cause she was murdered in front of me when I was three.
Мама умерла, когда мне было три, а отца я никогда не видел.
My mother died when I was three and I never knew my father.
- Когда мне было три года, папа умер, мама нашла кого то другого и оставила меня у Ivonou.
- When I was three, dad died, my mother found someone else and left me with Ivonou.
Ты случайно придавил мне руку автомобильной дверцей, когда мне было три.
You accidentally slammed the car door on my hand when I was three.
Мне было только три года, когда она умерла.
I was only three when she died.
Мне было три года, когда это все случилось.
I was 3 when she and Mark drew it up.
Мне тоже было когда-то двадцать три, и я столько дрался, что ты и представить себе не можешь.
I have been twenty-three too, and I was in so many fights you can't even imagine.
Перед тем, как уйти, твой отец пришел ко мне. Тебе было три года, когда он попросил меня позаботится о тебе.
The night before he left for an attack, he came to me and asked me to look after you.
Мои родители развелись, когда мне было пять лет. И после этого я видел своего отца три раза в год.
And when he found out that he had cancer, he decided to bring me here, and he gives me this big, pink sea shell, and he says to me, "Son, the answers are all inside of this."
В тот день, когда нацисты пришли в наше гетто, мне нужно было сделать три доставки.
The day the Nazis came for us in the Ghetto, I had three pieces to deliver.
- Мне три года всего было, когда Галло положили.
But Gallo, I was only 3 when he got whacked.
Он умер, когда мне было всего три года.
He died when I was only three.
Мне было три, когда пришла Большая Смерть.
Why the hell not? Because we have different orders.
В этом есть смысл. Правда, когда пропал первый в 1983-ем, мне было три.
That makes sense'cause when the first one went missing in'82, I was 3.
Помнишь тот день, когда мы впервые встретились и ты попросила меня отправиться к твоему парню чтобы вернуть твой телевизор и он был под три метра ростом и отобрал мои штаны и ты сказала... Что же это было? Что ты мне сказала?
Remember the day that we first met and you asked me to go to your boyfriend's apartment to get your TV back and he was nine feet tall and he took my pants off and you said...
Вот, когда мне было 11, я ходила к психиатру, потому что я до помешательства жевала свои волосы, а через три месяца психиатр помер.
So, then when I was, like, 11, I was in therapy because I was, like, obsessively biting my hair, and then three months in, my therapist died.
Чувак, зачем мне было бы красть у тебя три шутки, когда у меня есть много часов материала?
Dude, why would I steal three jokes from you when I have hours of material? Why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]