English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было пять

Когда мне было пять translate English

99 parallel translation
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Это случилось, когда мне было пять лет.
It was when I was 5.
- Мать умерла, когда мне было пять лет.
A widower. I lost my mother when I was just five.
Когда мне было пять лет, отец познакомил меня со своим другом, Через год он умер.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
Как-то под рождество, когда мне было пять... я попал к нему под раздачу и он сломал мне ключицу.
When I was five years old, on Christmas this whole thing happened... where he blew his stack at me and busted my collarbone.
Мои родители развелись, когда мне было пять лет. И после этого я видел своего отца три раза в год.
And when he found out that he had cancer, he decided to bring me here, and he gives me this big, pink sea shell, and he says to me, "Son, the answers are all inside of this."
Я помню, когда мне было пять лет, говорили, "Ты пахнешь... потому что пахнешь."
I remember when I was five, going, " You smell... cos you do.
Я была актрисой сколько себя помню, ? хоть помню я мало, но я думаю, что родилась, когда мне было пять, потому что ноги у меня больше, чем руки
I've been an actress ever since I can remember which isn't that far back but I think I was born when I was five because my feet are bigger than my hands
Я приехал, когда мне было пять.
I came here when I was five.
Мой отец ушел, когда мне было пять лет.
My father left us when I was five years old. He was not the most ingenious man I ever knew.
Я волновался за тебя, когда мне было пять лет.
I worried about you when I was five years old.
Значит, он дружил со мной, когда мне было пять, чтобы делать это, когда мне будет семнадцать?
So he made friends with me when I was five... so he could do it with me when I was 17?
Моя мать умерла после долгой болезни. когда мне было пять лет.
After a long illness my mother died when I was five
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
Когда мне было пять лет, ко мне пришла фея.
When I was five, this fairy came into my room one night.
Пап, мы договаривались, когда мне было пять лет.
Dad, I was like 5 years old when we made that deal.
Она умерла, когда мне было пять.
She died when I was five.
Когда мне было пять лет, я придумал, что бывают такие существа, как единороги.
When I was five, I imagined that there was such a thing as a unicorn.
Они с мамой развелись, когда мне было пять.
He and my mom got divorced when I was five,
Когда мне было пять лет, я очень боялся спать.
When I was 5 years old, I had dreams, I was afraid.
Мама ушла, когда мне было пять лет.
Mom left when I was five.
Моя мама ушла, когда мне было пять.
You know, my mom - she took off when I was five.
Я могу рассказать тебе о том, что когда мне было пять лет умерла моя золотая рыбка.
I can tell you about the time I was five and my goldfish died.
Могу рассказать о том случае, когда мне было пять и умерла моя золотая рыбка.
I CAN TELL YOU ABOUT THE TIME I WAS FIVE AND MY GOLDFISH DIED.
Ушел когда мне было пять.
He walked out when I was five.
Неделю за неделей, начиная с момента Когда мне было пять, и до тех пор, пока я не пошел в колледж.
Week in and week out, from the time I was 5 until I went off to college.
Когда мне было пять, я рисовал космические корабли и мне было бы неловко, если бы кто-нибудь сказал, что я изобрел межзвездные путешествия.
I did drawings of spaceships when I was about five and I'd be embarrassed if somebody had said I had invented interstellar travelling.
Мой отец и дед были в горах когда мне было пять.
My father and grandfather were at mountains when I was five.
Ну, папа умер, когда мне было пять.
Well, my daddy died when I was five.
Я брал уроки скрипки, когда мне было пять.
From five I learned the violin.
В точности тоже самое она сказала мне, когда мне было пять, и я пролил виноградный напиток на ее дурацкий ковер флокати.
That's the same thing she said when I was 5 and I spilled grape Tang on her stupid flokati rug.
Я думаю первый звоночек был когда мне было пять или шесть лет.
I guess my first hint was when I was, like, five or six years old.
Я сделал свою первую партию шоколадного печенья когда мне было пять лет.
I made my first batch of chocolate-chip cookies when I was 5 years old.
Это я нарисовал, когда мне было пять.
You know, I drew this when I was five.
Она изменила моему отцу, когда мне было пять, и моя бабушка избавилась от неё. Нет, не в мафиозном смысле.
She cheated on my dad when I was five, and my grandmother got rid of her.
Нет. Мне было уже пять лет, когда я узнала, что отец может говорить.
Sometimes no matter how many precautions you take, these things just happen.
Мне было только двадцать пять, когда умер твой отец.
I was only 25 when your father died.
Мне было пять дней, когда она умерла.
I was five days old when she died
Старик покинул нас, и наверное, это было к лучшему,... когда мне примерно было шесть или пять.
The old man, I think, took off pretty much for good... when I was probably five or six years old I guess.
- Когда мне было 14 лет. - Когда мне было пять лет.
I don't even think you realize what you've done.
Когда мне было всего пять лет, я зажигал масляные лампы в знак уважения к духам гор... которые защитили моего отца на вершине мира.
When I was just five years old, I lit butter lamps to honor the mountain gods... who protected my father at the top of the world.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
WHEN I WAS ABOUT FIVE OR SIX, MY MOM AND DAD TOLD ME THAT I WAS GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER.
Джон, мои родители умерли, когда мне, было, пять лет.
John, mу parents... Theу died when I was five. I'm an orphan.
Когда я первый раз ездил в лимузине, мне было пять.
The first time I rode in a limo I was five.
Когда мы познакомились, ей было двадцать, мне двадцать пять.
Twenty when I met her. I was... 25.
Я стал шерифом в этом округе, когда мне было двадцать пять лет.
I was sheriff of this county when I was twenty-five years old.
Думаю мне было... 22 когда меня выслали сюда, значит где-то пять или шесть лет.
I was, uh... 22, I think, when I was discarded, so that'd be five or six, something like that.
Да, когда мне было лет пять.
Yeah, when I was, like, five.
Мне было пять лет, когда я впервые встретила Майкла.
I was five years old when first I met Michael.
Когда мне было лет пять или шесть,
When I was about five or six
Черт возьми, когда я был маленьким мальчиком и мама впервые привела меня сюда мне было пять лет, я думаю, это был Воскресный концерт.
Gosh, when I was a little boy and I was first brought here by my mother when I was five, I think, to a Promenade concert,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]