English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне исполнилось

Когда мне исполнилось translate English

114 parallel translation
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father were dead... after exterminate with all the goods.
Когда мне исполнилось 21, а я ещё не вышла замуж, моя мама официально объявила меня старой девой.
Yeah, Phyllis? Well, I tell you, I was just about to go out to a...
Когда мне исполнилось 17, она выдала меня за знатного дворянина-гвельфа.
She married me off to a Guelph gentleman.
ЛЕТО, КОГДА МНЕ ИСПОЛНИЛОСЬ 15
The Summer I Turned 15
Когда мне исполнилось 10 лет, Лео подарил мне кинокамеру, а мама надеялась, что я стану вторьiм Мильтоном Берлем.
Leo gave me this movie camera. My mother always hoped I'd become the next Milton Berle.
Когда мне исполнилось 6 лет,.. ... вы подарили мне гравюру с изображением парабеллума.
For my 6th birthday you gave me an engraving of a Browning.
Когда мне исполнилось 19 Дэвид сделал мне предложение на пирсе у Райской бухты
When I was 19, David proposed to me on the pier at Paradise Cove.
Я вспомнил то время, когда мне исполнилось 60 лет.
I now remember the time... when I became 60 years old.
Когда мне исполнилось двенадцать, все изменилось и я зациклился на Шине.
That all changed when I turned 12, and I became fixated on Sheena.
Когда мне исполнилось 18, я взяла деньги подаренные на день рождения... пошла в магазин для взрослых и накупила порно.
I took my birthday money when I turned 18 because I was legal... and went to the adult bookstore and bought pornography.
К тому времени, когда мне исполнилось 10, моя способность привлекать женщин стала волновать мою мать.
By the time I was 10, the attraction that females had for me was becoming of some concern to my mother.
Когда мне исполнилось 16, я поступил в летную академию.
When I was 16, I applied to Air Dome and I was accepted.
Мы исчерпали темы для разговоров, когда мне исполнилось восемь.
We ran out of things to talk about when I was eight.
Я тоже переживал, когда мне исполнилось 25.
I'm totally freaked out about turning 25.
Когда мне исполнилось девять, мать сказала, что мне больше нельзя играть с мальчиками.
When I was nine my mother told me I couldn't play with boys any more
Когда мне исполнилось 7, мы переехали ближе к ширинке.
But when I was 7, we headed over to the crotch.
Да, знаешь... моя мать была очень верующей, сектантка. По-видимому, она делала большие пожертвования. Она ушла из дома, когда мне исполнилось 4 года.
my mother is a devoted chiliast always donate her money she left me when i'm 4
КОГДА МНЕ ИСПОЛНИЛОСЬ ДЕВЯТЬ
WHEN I TURNED NINE
А когда мне исполнилось 18, они вокруг построили стену.
Then they built a wall around this when I was 18 years old.
Когда мне исполнилось 9 лет, он впервые мне дал в руки молоток.
When I was 9, he put a hammer in my hand for the first time.
Я выбрал последнее, и удача улыбнулась мне, потому, что в день, когда мне исполнилось 30, они снова поднялись.
I chose the latter, and fortunate favoured me, because the day I hit 30 they winched right back up.
Это был год, когда мне исполнилось 13.
That was the year I turned 13.
Первый раз я одна уехала на каникулы... когда мне исполнилось 13.
My first holiday on my own was... when I turned 13, actually.
Когда мне исполнилось 13, ко мне стал приставать мой дядя.
I was molested by my uncle from the age of thirteen.
Когда мне исполнилось 8, он впервые взял меня на охоту.
When I was eight, he took me hunting for the first time.
Я перестала спать в канун Рождества, когда мне исполнилось 4 года.
Oh, I haven't slept on Christmas Eve since I was, like, four.
- А когда мне исполнилось 19, выяснилось, что на самом деле у меня была аллергия на алюминиевый сплав, из которого были сделаны те подкожные иголки.
- Wow. - It wasn't till I was 19 they discovered what I was actually allergic to was the aluminum alloy the hypodermic needles were made out of.
Всю жизнь, с момента, когда мне исполнилось 10 лет.
All my life since I was 10 years old.
А когда мне исполнилось 13, мы переехали с тётей Инес в Милуоки.
And when I was 13, I went to live in Milwaukee with my Aunt Ines.
- Да, когда мне исполнилось 14.
Yeah, when i turned 14.
Когда мне исполнилось семь, отец отвел меня в музей естественной истории в Нью-Йорке.
When I was seven, my dad took me to the Natural History Museum in New York.
Мне это подарили, когда мне исполнилось 11 лет.
Got it for my eleventh birthday.
Это случилось ночью, когда мне исполнилось 13.
It was the night I became 13 years old.
Дядя Кит подарил мне его, когда мне исполнилось семь, и теперь я хочу, чтобы он принадлежал тебе.
I got it from my Uncle Keith when I turned 7 and now I want you to have it.
Когда мне исполнилось 18, мама привела меня в церковь и все рассказала.
When I was 18, Mom took me to a church and told me.
И когда мне исполнилось 13,
Then, on my 13th birthday,
Мы переехали в Рождественский вечер, в год, когда мне исполнилось 6.
We moved on Christmas Eve, the year that I turned six.
я уверен, что справлюсь с этим € сел за руль когда мне исполнилось 29 лет.
I'm pretty sure I can handle it, seeing as I've been driving since I was 29 years old.
Когда мне исполнилось 5 лет, мне подарили котёнка.
When I turned five years old, I got a little kitten.
Я оставила седину когда мне исполнилось 40.
I let it go grey when I was 40.
Она дала мне это когда мне исполнилось 16.
She give it to me when I turned 16.
Можешь не верить, но когда мне исполнилось 18,
You might not believe it, but when I turned 18,
Надо было это сделать, когда мне исполнилось 18.
I should have done this when I turned 18.
И потом однажды... когда мне исполнилось 12, он решил взять меня в частный клуб.
And then one day, on... on my 12th birthday, he decided he was going to take me to a private club.
Мои родители умерли, когда мне исполнилось шесть лет, так что нет, прошу, не говори мне ничего больше о расставании.
My parents only died when I was six, so no, please do tell me some more about abandonment.
Я бывал тут почти каждое лето с момента, когда мне было 10 и до тех пор, пока не исполнилось 17.
I came here many summers from the age of ten until I was seventeen.
( поёт ) В день, когда исполнилось... мне шестнадцать лет... подарила мама мне... вязаный жакет.
( singing ) On the day when... I was sixteen... mother gave me... a knitted jacket.
В тот день, когда мы закончили ульпан, мне исполнилось 17 лет.
I turned 17 the day we left the school.
Первый раз я увидел вампира, когда мне едва исполнилось 18.
First time I saw a vampire, I was barely 18.
А когда мы расстались, мне исполнилось 23, а я все еще был девственником.
So, when we broke up, there I was, 23 and still a virgin. I knew nothing about girls.
Это заставляет меня вспомнить тот день, когда мне Исполнилось 13, и никто не пришел на мой праздник Бар-Мицва.
This makes me feel like when I was 13 and no one came to my bar mitzvah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]