English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было десять

Когда мне было десять translate English

69 parallel translation
Я потерял отца, когда мне было десять
I lost my father when I was ten
Когда мне было десять, Я слёг с брюшным тифом.
Then when I was 10, I came down with typhoid fever.
Он все мне рассказал, когда мне было десять лет.
He told me everything when I was ten.
и только когда мне было десять, зимой, когда умерла Вирджилия, я случайно узнал, что я не был её братом.
and only when I was ten, the winter when Virgilia died, did I know by chance that I was not her brother.
Он покончил с собой, когда мне было десять лет.
He killed himself when I was ten years old.
Когда мне было десять, мой отец был дипломатом Федерации на Инвернии II.
When I was ten, my father was a Federation diplomat on lnvernia ll.
Мой отец умер, когда мне было десять.
My father died when I was 10 years old.
Когда мне было десять лет... папа поехал в магазин за сигаретами.
When I was ten... my dad went into a 7-Eleven for cigarettes.
Когда мне было десять
When I was ten,
Я тебе никогда не рассказывал, но в детстве,.. ... когда мне было десять лет, я попал в автокатастрофу.
I never told you, when I was a kid I was in a car accident when I was 10.
Он убежал, когда мне было десять.
He ran off when I was 10.
Когда мне было десять, отец заставил меня играть в вышибалы целый час... без остановки.
When I was ten, my father forced me to play catch for a all hour... without stopping.
А когда мне было десять, она вскрыла себе вены.
And when I was ten, she slit her wrists.
Я родилась в Филадельфии, но моя семье перехала в Бостон, когда мне было десять.
I was born in philadelphia, uh, But my family moved to boston when I was 10 yearyears old.
Она умерла... когда мне было десять лет.
She died when I was about your age.
Он был у меня, когда мне было десять лет.
I had when I was ten.
Помнится, когда мне было десять, она так увлеклась своим туром, что улетела из Сингапура, совершенно забыв, что я жду ее в гостинице.
I remember once in Singapore when I was 10, she got so caught up in the tour she was doing that she actually flew out of the country, completely forgetting that I was back in the hotel room.
Они погибли в автокатастрофе, когда мне было десять лет.
They were killed in a car accident when I was 10.
Она умерла, когда мне было десять.
She died when I was 10.
Всё это началось, когда мне было десять. Поначалу это проявлялось не так сильно.
So it started when I was about ten.
Я знаю Рэя с тех пор, когда мне было десять лет.
I've known Ray since I was ten years old.
Когда мне было десять я наполнил сапоги дяди козлиным дерьмом.
When I was 10 I stuffed my Uncle's boots with goatshit.
Когда мне было десять, в церкви, они помогли мне.
When I was 10, the church, they helped me.
Это напоминает мне о домике у озера которым церковь позволила пользоваться, когда мне было десять.
This reminds me of a lake house some church let us use when I was ten.
Когда мне было десять лет, я очень сильно запал на Бритни Спирс.
When I was ten, I had a really big crush on Britney Spears.
Он ушел, когда мне было десять.
I was ten when he left.
Мистер Паттерсон умер, когда мне было десять.
Mr. Patterson died when I was 10.
Он ушел из моей жизни, когда мне было десять, променял нашу семейную квартиру на хаос в своей голове.
He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head.
Она бросила нас, уехала с сестрой, когда мне было десять.
She walked out on us, with my sister, when I was ten.
Когда мне было десять, мои родители взяли меня в Диснейуолд.
When I was ten years old, my parents took me to Disney World.
Он начал, когда мне было десять лет.
He began to do it when I was 10 years old.
Я потеряла отца, когда мне было десять, у меня нет братьев, а Кен Бёрнс так и не ответил мне.
I lost my father when I was ten, I don't have any brothers, and Ken Burns never wrote me back.
Ты умер для меня, когда мне было десять лет.
You been dead to me since I was ten years old.
Это началось когда мне было десять.
It started when I was ten, you know?
У меня была одна такая кукла, когда мне было десять.
Oh, I had one of these when I was ten.
Ты умер для меня, когда мне было десять лет.
You've been dead to me since I was ten years old.
Мне было десять, когда прилетел Б-29.
I was ten when the B-29 came.
Расскажите мне о ней, когда ей было лет десять.
When she was 8 or so.
Когда мне было девять или десять мой брат собирал "Zap Comix".
When I was 9 or 10, my brother collected''Zap Comix''.
Мне было десять лет, когда мой отец сказал мне, что я должен стать наблюдателем.
I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher.
Когда ты последний раз говорил мне такое... Тебе было десять, и ты украл лошадь отца.
The last time you spoke to me like this you were 10 years old, and you'd just stolen Father's horse.
Мне было десять лет, когда мой брат, Янкале Вальдман, восстал из мертвых и изменил всю мою жизнь.
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
- Мне было десять лет, когда раскрыли тайну двойной спирали.
10 years old I was... when they discovered the secret of the double helix.
Ты дал мне это, когда нам было по десять лет.
You gave it to me when we were 10 years old.
Наша мать умерла, когда нам было по десять лет, Инспектор, из того, что мне удалось со временем узнать, это была трансмиссивная спонгиоформная энцефалопатия, вызываемая прионами.
Our mother died when we were ten, Inspector, of what, I have since come to learn, was an autosomal dominant inherited prion disease.
А потом долгих десять минут он объяснил мне, шаг за шагом, почему каждое слово, что исходило от меня, было не просто ошибкой, но потенциально самой большой глупостью, которую когда-либо мог сказать политик.
And then for ten very long minutes, he told me, point by point, why every word out of my mouth was not only wrong but potentially the dumbest thing any politician had ever said. ( Scattered laughter )
Когда Шерлоку было десять, он написал мне письмо. Сказал, что я один из всего актерского состава действительно ухватил Йоркширский акцент.
Sherlock wrote me a letter when he was ten, saying that I alone of all the cast truly captured the Yorkshire accent.
Если бы мне давали по десять центов каждый раз когда ты это говоришь, у меня бы было десять центов.
If I had a dime for every time I heard you say that, I'd have exactly one dime.
Мне было десять, когда я увидела Бенни впервые.
I was ten when I met Benny for the first time.
Мне было... десять лет, когда мои наклонности начали определять мою гендерную принадлежность.
I was, um... ten years old when my inclinations began to dominate my gender direction.
Мне было десять, когда родители развелись.
I was 10 years old when my parents got divorced.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]