English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было восемь

Когда мне было восемь translate English

111 parallel translation
Я получила его когда мне было восемь.
This was given to me when I was 8 years old.
Когда мне было восемь лет, я хотела выйти замуж за своего отца.
When I was 8 years old I wanted to marry my father.
Впервые я услышал её, когда мне было восемь лет.
I first heard it when I was eight.
Да, но я знал все про Санту, когда мне было восемь лет.
Yeah but I knew about Santa when I was eight.
Это случилось со мной, когда мне было восемь.
It happened to me when I was eight.
Моя мама умерла от туберкулёза,... когда мне было восемь.
My mother died of tuberculosis when I was eight.
Мои родители развелись когда мне было восемь лет.
My parents got divorced when I was eight.
Я играл на фортепьяно, когда мне было восемь, поступил в Королевскую Музыкальную Консерваторию в двенадцать, и победил на конкурсе дирижёров в двадцать.
I played ninth grade piano when I was eight, and got into the Royal Music Conservatory at 12, and won the Beethoven Conducting Award at 20.
В то лето, когда мне было восемь лет... из моей жизни исчезло 5 часов.
The summer I was 8 years old, 5 hours disappeared from my life.
В то лето, когда мне было восемь лет, я первый раз кончил.
The summer I was 8 years old, I came for the first time.
Когда мне было восемь, он отправил меня в военную школу.
When I was eight, he shipped me off to military school.
Когда мне было восемь, я взломал систему защиты США.
When I was eight, I logged onto the US defense system.
Моя мама умерла, когда мне было восемь.
My, my mother died when I was eight.
Когда мне было восемь лет, я был непутёвым, как все мальчишки.
When I was 8 years old I was naughty, as boys are
Все началось, когда мне было восемь.
It all started when I was seven.
Вырубила свет в четырёх городах в Огайо, когда мне было восемь.
Caused a blackout In four counties in Ohio when i was eight. I spent my ninth birthday in a glass room
Это началось, когда мне было восемь.
It started when I was eight.
Мой домашний кролик, когда мне было восемь лет.
My pet bunny when I was eight.
Ты умерла, когда мне было восемь!
You died when I was eight!
Когда мне было восемь лет, папа увёз меня на две недели, и после этого мы уходили каждый август.
When I was eight, Dad flew me out for two weeks, and after that we went every August.
- Она умерла, когда мне было восемь.
- She died when I was eight.
- Мой какаду когда мне было восемь? - Ага.
My cockatoo when I was eight?
С того рождества, когда мне было восемь лет.
I started on or around Christmas when I was eight.
Когда мне было восемь, отец водил меня в Голубую Ноту в Нью-Йорке слушать Марсдена.
When I was eight, my dad took me to the Blue Note in New York to see Marsden.
Мы с мамой попали в автомобильную аварию, когда мне было восемь.
You don't talk about it. My mom and I got in a really bad car accident when I was eight.
Ну, я-я переехал, когда мне было восемь, и все же... Не, чувак, это отличается.
I mean, I-I moved when I was eight, but still... no, man, that qualifies.
Знаю! Когда мне было восемь...
I knew when I was 8.
Когда мне было восемь.
When I was eight, that time in Vermont.
Меня отправили в пансион, когда мне было восемь.
I was sent away to boarding school when I was eight.
Моя мать умерла, когда мне было восемь.
My mom died when I was eight.
Меня укусили, когда мне было восемь.
I got bit when I was 8.
Когда мне было восемь, меня застали... за развлечениями с трупом кошки... Я сказал, что это был научный эксперимент.
When I was eight, they caught me interfering with the corpse of a cat, and, er I told them it was a scientific experiment.
На день рождения, когда мне было восемь.
Uh, at a birthday party... When I was eight.
Я начала когда мне было восемь
I started when I was eight.
Это напоминает мне время, когда мне было восемь я был в детском зоопарке и пытался покормить ламу но вместо облизования он схватил мою руку и тянул её через забор
It's like that time when I was eight years old and I was at the petting zoo and I tried to feed the llama, but instead of taking a little lick, he grabbed my whole arm and pulled it through the fence.
А также когда мне было восемь И двенадцать И 23, и в прошлом году.
I also came out to her when I was 8 and when I was 12 and when I was 23 and last year.
Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
I was about eight when I left home, walking. I scrounged for food on the roads.
Знаешь, мне было восемь, когда я первый раз мясо попробовал.
I was 7 years old when I ate meat for the first time.
Я убил человека, когда мне было восемь.
I killed a man when I was 8.
Когда мне было лет семь-восемь, я пытался подружиться с Господом.
When I was young, about 8 or so,
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца : "Что это за яркая звезда, вон там?"
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Мне было восемь лет, когда это произошло!
I was 8! I was too young to know better!
Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было... восемь.
He died in an airplane crash when I was... eight.
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Мне было восемь, когда я нашла свою цель в жизни.
Me? I was eight when I discovered What my purpose in life was.
Итак, Тесс, мои родители познакомились, играя в "классики" когда им было лет по восемь и прожили в браке сорок два года и я всю свою жизнь ждал, когда ко мне придет такое же чувство какое папа испытывал к маме.
My parents have met when she Were playing at a friend's... When they were eight years old, and they are Married forty-two years... And I have waited my whole life to the Feeling that my father to my mother had...
Мне было восемь лет, когда я последний раз был в Индии. И я все время сидел дома и играл в видео игры.
The last time I was in India, I was eight years old and I stayed inside the whole time playing video games.
Когда мне было восемь
When I was eight,
Мне было всего восемь лет, когда она напала на мою лодку.
I was only eight years old when it attacked me boat.
Все предупреждали меня, что когда тебе было восемь, и ты приставал ко мне с чепухой, что однажды я буду умолять тебя разбудить меня в 4 часа утра из-за кошмара или, знаешь ли, разгрома на кухне, играя в ресторан.
Everybody warned me that when you were eight, and you were bugging the crap out of me that one day I'd be begging for you to wake me up at 4 : 00 a. m. with a nightmare or, you know, wreck the kitchen, playing restaurant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]