English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Когда мне было четыре

Когда мне было четыре translate English

54 parallel translation
Она умерла, когда мне было четыре года.
She died when I was 4 years old.
Мой отец умер, когда мне было четыре.
My father died when I was four.
Да, он погиб, когда мне было четыре года.
Yes, he died when I was four years old.
А отец ушёл от нас, когда мне было четыре года,.. ... так что я его совсем не знаю.
And my dad left home when I was 4, so, you know, I never really got to know him.
Нуу, когда мне было четыре...
Well, when I was four...
Когда мне было четыре года, пилот допустил меня в свою кабину и позволил вести самолёт вместе с ним.
When I was four, the pilot let me ride in the cockpit and fly the plane with him.
Это воспоминание с тех пор, когда мне было четыре.
It was a memory from when I was four.
Меня зовут Гарри Монро, и я здесь потому, что, когда мне было четыре, правительство США...
My name is Harry Monroe, and I'm here because, when I was four years old, the U.S. government...
Мои родители разбились на машине, когда мне было четыре.
My parents died in a car crash when I was four years old.
Мы уехали, когда мне было четыре года, чтобы мой отец мог работать над соглашением в Осло.
We left when I was 4 so my father could work on the Oslo accord.
В первый раз она появилась у меня, когда мне было четыре.
I got my first one when i was four.
Когда мне было четыре года,
Abandoned when I was four years old by my parents.
Я спрашивал у матери, когда мне было четыре года, и она сказала, что они вылупляются из яиц, снесённых раввинами.
I asked my mother when I was four and she said they came from eggs laid by rabbis.
Следующую запись я нахожу среди немногих вещей матери, которая ушла, когда мне было четыре года
The next tape I found a couple of days later among the few belongings I had left over from my mother when she left me at the age of four.
К счастью, я узнала свою когда мне было четыре года.
Luckily, I've known mine since I was four.
Было прекрасно, когда мне было четыре года, но старческий метаболизм делает свое дело.
It was fine when I was four, but the old metabolism ain't what it used to be.
Когда мне было четыре года, я сидел на коленях у Деда Mороза и попросил : "Хочу мотоцикл".
When I was four, I was sitting on Santa Claus'lap and said, "I want a motorcycle." And then his reaction was,
Ты ушел, когда мне было четыре!
Without a father- - you left when I was 4! I barely even remember you,
Родители умерли, когда мне было четыре.
My parents died when I was four.
У меня получилось, когда мне было четыре.
I mastered it when I was four.
Да, когда мне было четыре года, возможно, пять, но к тому времени, когда мне исполнилось шесть, я испытывал лишь облегчение.
Yeah, when I was four, maybe, five at a stretch, but by the time I reached six, all I felt was relief.
Мне помогли бежать вместе с ним, когда мне было четыре.
I was smuggled out with him when I was four.
Они вытащили меня оттуда, когда мне было четыре.
They got me out when I was about four.
Когда мне было четыре, я думала, что шоколадное молоко делают коричневые коровы, а потом я поменяла мнение, когда узнала, что существует нечто под названием шоколадный сироп.
When I was four, I thought that chocolate milk came from brown cows, and then I flip-flopped when I found out that there was something called chocolate syrup.
Я начал лечение, когда мне было четыре.
I started treatments when I was 4.
Мама умерла, когда мне было четыре.
My mom died when I was 4, and, um...
Думаю, я помню что-то, когда мне было четыре.
I think I remember something from when I was four.
Начался в левой ноге, когда мне было четыре.
Started in my left leg when I was four.
Вышла, когда мне было четыре года.
I did, when I was four years old.
Мой отец засунул пушку себе в рот, когда мне было четыре.
My dad stuck a gun in his mouth when I was four.
Отец бросил нас, когда мне было четыре, и завел новую семью...
Dad left us when I was four, and established a new family...
Когда мне было четыре года, мои биологические родители взяли меня в парк аттракционов.
When I was four, my biological parents took me to the amusement park.
Когда мне было четыре, я даже не знал о мире.
When I was four I didn't even know about the world.
Ну, моя мама ушла, когда мне было четыре, поэтому я говорю всем, что я как будто выиграл папу в лотерею.
Yeah. Well, my mom split when I was 4, and, uh, now I tell everybody that I feel like I won the dad lottery. And it's true.
— Когда мне было четыре, я встречался с Генри Купером.
~ When I was four, I met Henry Cooper at a school fete.
Эта женщина отказалась от меня, когда мне было четыре года.
That woman gave me up when I was four years old.
Да, они с мамой сошлись, когда мне было четыре.
Yeah, he and my mother got together when I was four.
Когда мне было шесть - Перл было четыре.
When I was six, Pearl was four.
Когда мне было четыре года...
When I was 4, I'd feel...
Он... он оставил нас с мамой, когда мне было три, четыре...
He, he left my mom and me when I was three, four.
Когда мне было четыре, и у тебя больше никого не было.
I was 4 and had no one else.
Она умерла когда мне было четыре.
She died when I was four.
Всё это - мои владения. Мне было четыре, когда я впервые попытался надеть одному парню его же трусы на голову.
First time I gave a wedgie to a kid, I was four years old.
Она умерла, когда ей было около пятидесяти лет, а мне четыре года.
She died in her fifties when I was only four.
Мне было четыре года, когда она умерла.
I was four when she died.
Мне было четыре... когда мы поехали на рыбалку, и он научил меня удить.
I was like four when we went fishing and you taught me how to fly-fish.
Мне было где-то четыре или пять лет, когда он приехал в Колумбию. Я помню, мы были на пляже, втроём, с мамой.
I must have been around four or five when he came down to Colombia, and I remember that we were at the beach, the three of us with my mom.
Мне было четыре, когда я жила в Японии. А с двух до трёх лет мы жили в Аризоне, с трёх до четырех в Миннесоте, а затем я думаю...
I was four when I lived in Japan, and from two to three, we were in Arizona, three to four, Minnesota, and then, I think...
Брук и Рэйчел признались мне вчера вечером, что Джеки растлил их обеих, когда им было по четыре.
Brooke and Rachel disclosed to me last night that they were both molested by Jackie when they were four.
Когда это случилось, мне было четыре года.
I was four... when it happened.
Я сделал глупость, рассказав нескольким друзьям в школе, когда мне было около 12, и я учился в маленькой частной школе в Суррее, где был единственным ребёнком, совершившим каминг-аут, следующие четыре или пять лет, так что было непросто, но я вроде как этим гордился.
I made the stupid decision of telling a few friends at school, when I was about 12, and I went to a minor Surrey public school where I was the only out queer kid for the next four or five years, so, yeah, it was tricky, but I also kind of owned it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]