Куда вы поедете translate French
29 parallel translation
Куда вы поедете?
- Où irez-vous?
- Кстати, куда вы поедете на медовый
Où allez-vous en lune de miel?
Куда вы поедете?
Où allez-vous?
Куда вы поедете?
Où allez-vous aller?
И куда вы поедете?
Pourquoi, vous allez m'écrire?
Куда вы поедете?
- Dans quelle direction allez-vous?
Мне все равно, куда вы поедете, только подальше отсюда.
Allez où vous voulez. Restez loin d'ici.
Куда вы поедете?
Où vas-tu maintenant?
Куда вы поедете?
Où irez-vous?
Но куда вы поедете, господин Ашур?
- Mais M. Ashour, où voulez-vous aller?
Прошу вас, мистер Холмс, там, куда вы поедете, лучше все же быть одетым.
S'il vous plait monsieur Holmes, vous voudrez être habillé là où nous allons
Туда, куда вы поедете, вы отправитесь без Джона.
Quand vous partirez, ce sera sans John.
И куда вы поедете?
Où irez-vous?
И куда вы поедете?
- Je lui dis que vous allez où?
Куда вы поедете на свой медовый месяц?
Vous allez où en lune de merde?
Куда вы поедете?
Alors, où vas-tu aller?
И куда вы поедете?
- Où comptez-vous vous rendre?
Вас куда отправят, туда Вы и поедете.
Mais susceptible de l'être, j'image?
Куда вы поедете?
Vous savez où vous allez aller?
Да, мистер Хант, когда вы в другой раз поедете в отпуск, сообщайте, пожалуйста, куда.
Et, quand vous partez en vacances, vous devrez nous dire où vous allez.
Если я скажу вам, куда направляется Люэллин вы обещаете, что вы один поедете и поговорите с ним?
Si je vous dis où va Llewelyn... vous me promettez que vous irez lui parler?
А вы куда поедете?
Où allez-vous?
Вы, куда направят, туда и поедете, а мы останемся здесь,..
Vous êtes fonctionnaires. Nous, on est obligés de rester.
Вы сегодня куда-нибудь поедете?
Allez-vous quelque part ce soir?
Куда вы на ней поедете?
Vous allez où avec?
Куда, вы сказали, вы поедете?
Où as-tu dis aller?
Вы знаете, куда поедете?
Vous savez où aller?
Куда вы дальше поедете?
Vous allez où, maintenant?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете с нами 22
вы поедете 19
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы поедете с нами 22
вы поедете 19
вы поедете со мной 19
поедете 18
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20