English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Встретимся на улице

Встретимся на улице translate Turkish

30 parallel translation
Я подгоню машину, пока вы забираете деньги. Встретимся на улице.
Sen toplanırken ben arabayı alayım, dışarıda buluşuruz.
Встретимся на улице через 5 минут.
Beş dakika sonra dışarıda buluşalım.
Встретимся на улице.
Dışarıda buluşuruz.
Встретимся на улице через 15 минут.
15 dakika sonra yan sokakta buluşalım.
Встретимся на улице в 9 часов.
- Onu sokağın karşısına gönder. Saat 9'a kadar.
Встретимся на улице через минуту.
Az sonra benimle dışarıda buluş.
Он не возражает. Ларри, встретимся на улице.
- Larry, seninle dışarıda buluşuruz.
Ладно. Встретимся на улице через пять минут.
Tamam. 5 dakika içinde dışarıya gel.
Встретимся на улице.
Arkada buluşuruz.
И что? Встретимся на улице?
Orada mı buluşuruz?
Встретимся на улице через 10 минут.
Benimle on dakika sonra, dışarıda buluş.
Встретимся на улице?
Benimle dışarıda buluşacak mısın?
Вик, встретимся на улице.
Vic, seninle dışarıda buluşalım.
Встретимся на улице.
Ön kapıda buluşalım.
Встретимся на улице.
- Dışarıda buluşuruz.
Встретимся на улице через пять минут.
Sizinle beş dakika sonra dışarıda buluşurum.
что встретимся на улице. да. И они повелись.
Neredeyse geldik.
Встретимся на улице.
Dişarida buluşuruz.
Встретимся на улице.
Bir saniye.
Встретимся на главной улице.
Büyük sokakta buluşalım.
Что? - "Элисон, встретимся на 24й улице для..."
" Alison, benimle 24.caddede buluş...
Короче, встретимся в магазине на второй улице в десять.
Saat 10'da, ikinci sokaktaki mağazanın önünde buluşalım, tamam mı?
Но если мы встретимся сейчас, то обнимемся где-нибудь внутри госпиталя, а ведь это выглядит лучше именно на улице!
Buysa bana daha çok dışarıda yapmamız gereken bir şeymiş gibi geliyor.
И если мы встретимся вновь, На улице, в один из вечеров Ты ускоришь шаг
Bir akşam, bir sokakta tekrar karşılaşırsak, sen adımlarını hızlandırırken ben seni görmemişçesine yolun karşısına geçeceğim.
А после встретимся на главной улице.
Sonra bu akşam ana caddede benimle buluşacaksın.
Встретимся на мосту на 6-ой улице.
Bizimle 6. Caddedeki köprüde buluş.
Хорошо, встретимся на улице.
Tamam. Seninle dışarıda buluşuruz.
Передай всем, мы встретимся в ночлежке на 6ой улице завтра в 7 : 00.
Herkese yarın saat yedide şehir merkezinin altıncı sokağında buluşacağımızı söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]