English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Встретимся дома

Встретимся дома translate Turkish

75 parallel translation
Встретимся дома, позже.
Sonra evde görüşürüz kızlar.
Встретимся дома через полчаса.
Yarım saat sonra evde görüşürüz.
ДА.Встретимся дома.
Evet. Evde görüşürüz.
- Встретимся дома.
- Evde görüşürüz.
Тогда встретимся дома.
Evde takılırız.
Встретимся дома.
Eve gitme zamanı geldi.
Хорошо, встретимся дома.
Tamam evde buluşuruz.
Встретимся дома
Evde görüşürüz.
Ладно, встретимся дома, хорошо?
Evde görüşürüz o halde.
Я думала, мы встретимся дома.
Söylemiştim evde buluşçaktık.
Нет-нет, скажите ей, что мы с ней встретимся дома.
Madama, onunla evde buluşacağımı söyle.
Тогда встретимся дома, когда доберёшься.
Eve geldiğinde görüşürüz.
Встретимся дома.
Benimle binanın arkasında buluş.
- Встретимся дома?
- Evde buluşuruz?
Давайте встретимся дома и со всем разберемся.
Evin arkasında buluşalım da şu işi etraflıca bir konuşalım.
Встретимся дома.
Evde buluşalım.
Встретимся дома.
Seninle evde görüşürüz.
Встретимся у тебя дома.
Evinde olacağım. "
Мы встретимся с ним около дома мальчика в пузыре.
Balon çocuğun evinde buluşuruz onla.
Мы встретимся с ним около дома мальчика в пузыре.
Balon çocuğun evinde buluşuruz onunla.
Встретимся у твоего дома, через 15 минут.
Senin evinin önünde buluşalım. 15 dakika sonra.
Встретимся вечером дома.
Bu akşam evde görmek istiyorum seni.
Я даже подумал, может вечером дома встретимся, и, я не знаю, поставим диск Сиско... по-моему идея так себе.
Belki bu akşam evime gidebiliriz diye düşünüyordum. Ve, belki bir Sisgo OD yapabiliriz... İyi fikir değil.
- Встретимся у тебя дома перед балом?
Öyleyse balo öncesi sizin evde buluşuruz, tamam mı?
Встретимся у меня дома?
Bende buluşuruz?
Найди отмазку, Встретимся у тебя дома.
Sonra bir bahane uydur ve evinde buluşalım, oldu mu?
Ну, тогда, возможно... может, встретимся завтра в кинотеатре, вместо того, чтобы я забрал тебя из дома?
Şey, öyleyse, belki de... Belki de seni evden almam yerine sinemada buluşmalıyız.
Давай встретимся у дома Роуми.
Benimle Romy'in evinde buluş. Ters bir şeyler var.
Раскрыл дело, встретимся у тебя дома.
Davada yeni bir şey buldum. Dairende buluşalım
Давай я подкину тебя до дома, а потом встретимся за ужином?
- Seni eve bırakayım sonra yemekte görüşürüz, tamam mı?
Встретимся у меня дома.
Bizim evde buluşalım.
Встретимся у дома отца Джеммы.
Gemma'nın babasının evinde buluşuruz.
Хорошо. Встретимся у дома.
O zaman evde buluşuyoruz.
Ясно, встретимся у вашего дома.
- Evinde görüşürüz.
Слушай, встретимся у дома моей старушки.
Dinle, yaşlı kadının evinde buluşalım.
Встретимся после у тебя дома, и сможем тогда его открыть.
Dairende buluşuruz ve o zaman beraber açarız.
Встретимся у меня дома.
Sizinle evde buluşuruz.
Хочешь поехать со мной на пикник, запасись терпением. Встретимся вечером у моего дома.
Beklemeyi ve benimle pikniğe çıkmayı düşünürsen bu gece evimin önünde bekle.
Встретимся завтра дома.
Yarın evde buluşuruz.
Я сказала Люси, что мы встретимся в лесу возле дома.
Tamam. Lucy'e evin arkasındaki ormanda buluşacağımızı söyledim.
Встретимся возле дома.
Dışarıda buluşalım.
Ладно. Тогда отдай мне ключи, и встретимся у тебя дома.
O zaman anahtarlarını ver, daha sonra evde görüşürüz.
Встретимся в домике у бассейна и я все тебе объясню, когда ты доберешься до дома.
Benimle havuz evinde buluş eve geldiğinde her şeyi açıklayacağım.
Моззи встретимся у меня дома
Moz, benim evde buluşalım.
Встретимся дома.
Evde görüşürüz.
Я хочу, чтобы ты всех собрал, встретимся через 10 минут дома у Энн.
Herkesi bir araya toplamanı istiyorum ve on dakika içinde Ann'in evinde buluşalım.
Встретимся у меня дома, Линда.
Benim evimde buluşalım Linda.
Встретимся у меня дома.
Daireme gel.
И что мы встретимся здесь, у него дома.
Ve de burada, evinde buluşmamız gerektiğini.
Тогда встретимся у ее дома.
Tink'ten dönüşte buluşuruz.
Встретимся около твоего дома через 30 минут. - Ужасно.
"30 dakika içinde senin evinde buluşalım."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]