English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай я поведу

Давай я поведу translate Turkish

31 parallel translation
Может, давай я поведу?
Ben kullanayım mı?
Пока ты воссоединяешься, давай я поведу?
Sen yeniden temas ederken.. .. ben de karavanı kullansam?
- Давай я поведу.
- Biraz ben kullanayım.
Если ты устал, давай я поведу.
- Bak, çok yorgunsan, ben kullanabilirim.
Давай я поведу?
Bırak da ben süreyim.
Давай я поведу.
Bırak ben süreyim.
Давай я поведу.
Ben kullanacağım.
Говорил же тебе, давай я поведу.
Sana bırak ben süreyin dedim.
- Давай я поведу.
- Bırak ben süreyim.
Давай я поведу.
- Ben götüreyim.
Ладно, давай я поведу дракона.
Tamam. Bırak da ejderhayı ben süreyim.
Давай я поведу?
Benim sürmemi ister misin?
Давай поменяемся, я поведу.
- İstersen kenara çek. Ben kullanayım. - Neden?
Давай, я поведу.
Bırak da ben süreyim!
- Я поведу? - Давай.
- Sen mi süreceksin?
- Давайте, я поведу.
- Ben süreyim mi?
- Давай я поведу.
Bırak ben süreyim..
- Давай, я поведу.
- Ben süreyim.
- Давай мне ключи... Я поведу.
Ver o anahtarları bana, ben kullanacağım.
Давай ко мне и поведу я.
Tamam, bana gidelim ama ben sürerim.
- Давай, я поведу.
- Ben süreyim mi?
Давай, я поведу.
Hadi. Ben sürüyorum.
- Давай, я поведу.
- Hadi ben yönetirim.
Давай, поехали. Хочешь повести, или я сам поведу?
Hadi, gidelim.
Давай-ка ты напьёшься, а я поведу.
Sen sarhoş ol. Arabayı ben kullanacağım. Biliyorum.
Ты всё время выхватывал руль, говорил, давай поведу я.
Beni dışarı çıkarır, arabayı verirdin.
Давай, я поведу, а? Ладно.
- Bırak da ben süreyim?
Давай поведу я.
Ben süreyim.
Давай-ка теперь я поведу.
Bu noktadan sonra kontrolü bana bırakmaya ne dersin?
Давай я оставлю это на тебя, и не поведу тебя на ланч?
O halde seni öğle yemeğine çıkarmayarak bunu telafi etmeme ne dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]