Давай я тебе покажу translate Turkish
166 parallel translation
Давай я тебе покажу.
Sana göstereyim.
- Давай я тебе покажу тут всё.
Hey, Bayan Patterson.
Давай я тебе покажу.
Dur, sana göstereyim.
- Ок, давай я тебе покажу.
Hayır. Hadi göstereyim.
Давай я тебе покажу.
Göstereyim.
- Давай я тебе покажу как гладить.
İyice ütülendiğinden emin olmalısın. - Hayıııır!
- Ну, давай я тебе покажу.
- Gel sana göstereyim.
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Sana bir şey göstereceğim.
Ладно, Кенни, давай я тебе покажу, с чем нам предстоит столкнуться.
Tamam, Kenny, neyle karşı karşı olduğumuzu sana göstereyim.
Давай, давай я тебе покажу.
Sadece sana göstermeme izin ver.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
- Sana kendini, yeni yaratılmış bir dünya kadar genç hissettirecek bir şey göstereyim.
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
Pekala izin ver sana parmak aralarının genişliğini ve akordun gücünü göstereyim. - Güzel. Bunu sol elinle yapmanı istiyorum.
Давайте, я покажу тебе.
Gelin, göstereyim size.
Давай я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Burdan gidelim, sana yaptığım kapıları ve camları... gösteririm.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
Bırak gireyim ve nasıl yapılır göstereyim.
Давай, я тебе покажу!
Haydi! - Şimdi! Haydi bakalım!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Sana birşey göstereyim.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Gel, sana bir şey göstereyim.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Yaşlı bir profesyonelden ders almaya ne dersin?
Давай-ка я тебе покажу кое-что.
- Öyle mi? Sana yeni aldığım bir şeyi göstereyim.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Tamam senin yaptığın işi (! ) ben sana göstereyim.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Görelim madem.
Я покажу тебе кое-что. Можно? - Давай.
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
Я покажу тебе. Давай!
Ben sana öğretirim.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Sana bir şey göstereyim, bebeğim.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Kalkalım ve ne yapacağını göstereyim.
Давай я тебе кое-что покажу.
Şunu görmen lazım.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Kalkacağız ve sana göstereceğim.
Давай я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereyim.
Ну давай! Я тебе покажу!
Hadi güzelim!
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Gel göstereyim Tehlike.
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Sana birkaç numara göstereyim.
- Что? - Давай. Я тебе кое-что покажу.
- Tükür, sana bir şey göstereceğim.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Hadi benimle yat, sana Vince'in kahvaltı yaptığı yeri gösteririm.
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
Sana neyi sevdiğimi gösterebilir miyim?
Давай я покажу тебе, что случится с Королём и его принцессой Чинчен
İmparatora ve Prenses Quingchen'e ne olduğunu sana göstereyim.
И давай я покажу тебе еще кое-что.
Şuraya bak.
Хорошо, ну, давай, я покажу тебе, как делаются дела.
Nasıl yapıldığını göstereyim.
Ты делаешь неправильно. Давай я покажу тебе как это делается.
Hayır, o oraya olmaz.
Давай я покажу тебе как это делается.
Nasıl yapacağını göstereyim.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereyim.
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал "Давай-ка я тебе покажу, так будет проще."
Tabii sadece 5,5 yaşında olduğundan beni anlamadı. Ona göstermek daha kolay bir yol olacaktı.
Давай пройдёмся, и я тебе покажу.
Etrafa bir göz atalım, sana gösteririm. Üzgünüm.
- Давай, я покажу тебе кое-что.
- Hadi ama, sana bir şey göstereceğim.
Давай, я покажу тебе, как.
Nasıl yaptığımı göstereyim.
Давай, я покажу тебе несколько своих рисунков.
Sana birkaç çalışmamı göstereyim.
Давай, я покажу тебе как это делать.
Bekle, göstereyim.
- Давай я покажу тебе.
- Sana göstereyim.
Давай я покажу тебе, над чем я работаю.
Ne üzerine çalıştığımı sana göstereyim.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23