English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Давай я помогу тебе

Давай я помогу тебе translate Turkish

236 parallel translation
Давай я помогу тебе.
Ben sana yardım edeyim.
- Давай я помогу тебе убраться.
- Gel, toparlamana yardim edeyim.
Давай я помогу тебе..
Sana yeni bir kahve getireyim.
Давай я помогу тебе...
Gel buraya, sana yardım edeyim.
Раз с любезностями покончено, давай я помогу тебе снять накидку.
Şakalaşmanız bittiğine göre şalını alayım. Teşekkürler.
Ты расстроен сильнее, чем я предполагал. Давай я помогу тебе выкинуть это из головы.
Aklını dağıtacak bir şey yapalım.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Hadi, yardım edeyim de bunu karşıya geçir.
- Давай я помогу тебе донести книжки.
İzin ver, izin ver. Senin için taşıyayım.
Давай я помогу тебе. Спасибо.
Gel, sana yardım edeyim.
А теперь давай я тебе помогу.
Hadi, izin ver sana yardım edeyim.
Давай я помогу тебе.
Sana yardım edeyim.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Sana yardım etmeme izin ver küçük kız.
Давай я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Hadi ama, sana yardımcı olurum.
Давай-ка я помогу тебе.
- Elbette. Bırak da takmana yardım edeyim.
Давай я тебе помогу.
Nerelerdeydin? Bırak da yardım edeyim.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, bulaşığa yardım edeyim, ha.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Sana yardım edeyim. iyimisin?
Давай же, я тебе помогу.
Hadi, sana yardım ederim.
Давай я тебе помогу.
Seni yatağına yatırayım.
- Давай я тебе помогу.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Давай я тебе помогу.
Şunu çıkartalım.
Давай, я помогу тебе.
Haydi, sana yardım edeyim.
Я Грейс. - Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, paketlerini taşımamı ister misin?
- Давай я тебе помогу.
- Dur sileyim.
Давай я тебе помогу.
Bırak da sana yardımcı olayım.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
- Hadi, Jerry, yardım etmeme izin ver.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
İzin verirsen sana yardımcı olayım.
Давай-ка я тебе помогу.
Dur yardım edeyim.
Тогда давай я тебе помогу. Вообще-то, уже поздно.
- O zaman ben sana masa yapayım.
- Давай я тебе помогу.
- Sana yardım edeyim.
Если ты на этом настаиваешь, давай я тебе хотя бы помогу.
Pekâlâ. Madem bu kadar ısrar ediyorsun, en azından sana yardım edeyim.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Güzel. Ben de yardımcı olayım.
Давай, я тебе помогу.
Gel, sana yardım edeyim.
Давай, я тебе помогу.
Hadi. Yapalım.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
Neden sana biraz destek çıkmama izin vermiyorsun? Hayır, mümkün değil!
Давай я тебе помогу.
İşte, bunu senin için kolaylaştırayım.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock'dan, ver bakalım şunu, yardım edeyim.
- Давай я тебе помогу.
Sana yardım edeyim.
Ладно, давай я тебе помогу.
Sorun değil. Bana elini ver.
Давай-ка лучше я тебе помогу.
Size yardım etsem iyi olur.
Давай я тебе помогу.
Dur yardım edeyim sana.
Давай, я тебе помогу.
Affedersin, Watto.
Давай-ка я тебе немножко помогу.
Applebee protokolü kırdı.
- Давай, я тебе помогу.
- Sana yardım edeyim. - Hayır.
Давай, я тебе помогу. - Я возьму.
Dur, sana yardım edeyim Yolculuk çok uzun sürdü mü?
Давай, я помогу тебе с палаткой.
Çadır için sana yardım edeyim.
- Ну, давай, я помогу тебе.
Sana yardım edeyim.
- Давай, я тебе помогу.
- Sana yardım edeyim.
Эй, давай я тебе помогу.
Ben de yardım edeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]