Давай я покажу тебе translate Turkish
166 parallel translation
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
Pekala izin ver sana parmak aralarının genişliğini ve akordun gücünü göstereyim. - Güzel. Bunu sol elinle yapmanı istiyorum.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Tamam senin yaptığın işi (! ) ben sana göstereyim.
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Sana birkaç numara göstereyim.
Давай я покажу тебе, что случится с Королём и его принцессой Чинчен
İmparatora ve Prenses Quingchen'e ne olduğunu sana göstereyim.
И давай я покажу тебе еще кое-что.
Şuraya bak.
Ты делаешь неправильно. Давай я покажу тебе как это делается.
Hayır, o oraya olmaz.
Давай я покажу тебе как это делается.
Nasıl yapacağını göstereyim.
- Давай я покажу тебе.
- Sana göstereyim.
Давай я покажу тебе, над чем я работаю.
Ne üzerine çalıştığımı sana göstereyim.
Давай я тебе покажу.
Sana göstereyim.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
- Sana kendini, yeni yaratılmış bir dünya kadar genç hissettirecek bir şey göstereyim.
Давайте, я покажу тебе.
Gelin, göstereyim size.
Давай я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstermek istiyorum.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Burdan gidelim, sana yaptığım kapıları ve camları... gösteririm.
- Давай я тебе покажу тут всё.
Hey, Bayan Patterson.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
Bırak gireyim ve nasıl yapılır göstereyim.
Давай, я тебе покажу!
Haydi! - Şimdi! Haydi bakalım!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Sana birşey göstereyim.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Gel, sana bir şey göstereyim.
Давай я тебе покажу.
Dur, sana göstereyim.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Yaşlı bir profesyonelden ders almaya ne dersin?
Давай-ка я тебе покажу кое-что.
- Öyle mi? Sana yeni aldığım bir şeyi göstereyim.
- Ок, давай я тебе покажу.
Hayır. Hadi göstereyim.
Давай я тебе покажу.
Göstereyim.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Görelim madem.
Я покажу тебе кое-что. Можно? - Давай.
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
Я покажу тебе. Давай!
Ben sana öğretirim.
- Давай я тебе покажу как гладить.
İyice ütülendiğinden emin olmalısın. - Hayıııır!
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Sana bir şey göstereceğim.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Sana bir şey göstereyim, bebeğim.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Kalkalım ve ne yapacağını göstereyim.
- Ну, давай я тебе покажу.
- Gel sana göstereyim.
Давай я тебе кое-что покажу.
Şunu görmen lazım.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Kalkacağız ve sana göstereceğim.
Давай я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereyim.
Ну давай! Я тебе покажу!
Hadi güzelim!
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Sana bir şey göstereceğim.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Gel göstereyim Tehlike.
- Что? - Давай. Я тебе кое-что покажу.
- Tükür, sana bir şey göstereceğim.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Hadi benimle yat, sana Vince'in kahvaltı yaptığı yeri gösteririm.
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
Sana neyi sevdiğimi gösterebilir miyim?
Хорошо, ну, давай, я покажу тебе, как делаются дела.
Nasıl yapıldığını göstereyim.
Ладно, Кенни, давай я тебе покажу, с чем нам предстоит столкнуться.
Tamam, Kenny, neyle karşı karşı olduğumuzu sana göstereyim.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Sana bir şey göstereyim.
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал "Давай-ка я тебе покажу, так будет проще."
Tabii sadece 5,5 yaşında olduğundan beni anlamadı. Ona göstermek daha kolay bir yol olacaktı.
Давай, давай я тебе покажу.
Sadece sana göstermeme izin ver.
Давай пройдёмся, и я тебе покажу.
Etrafa bir göz atalım, sana gösteririm. Üzgünüm.
- Давай, я покажу тебе кое-что.
- Hadi ama, sana bir şey göstereceğim.
Давай, я покажу тебе, как.
Nasıl yaptığımı göstereyim.
Давай, я покажу тебе несколько своих рисунков.
Sana birkaç çalışmamı göstereyim.
Давай, я покажу тебе как это делать.
Bekle, göstereyim.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46