English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дорогой месье

Дорогой месье translate Turkish

21 parallel translation
Мой дорогой месье Ляшалль.
Sevgili Bay Lachaille.
Дорогой месье, я в страшном замешательстве.
- Çok mahcubum ben.
- Дорогой месье, еще раз извините.
- Tekrar özür diler...
Дорогой месье, не хочу показаться грубым, но я спешу.
Zorluk çıkartmak istemiyorum, ama acelem var.
Спасибо за почтение, дорогой месье.
Teşekkürler gururum okşandı.
Дорогой месье Дендрези! Покажите все, на что вы способны.
Aziz Bay d'Andrézy, neyiniz varsa ortaya koymanızı istiyorum.
Мой дорогой месье Пуаро.
Sevgili Bay Poirot!
Дорогой месье Пуаро.
- Sevgili, Bay Poirot.
Я столь признателен вам, мой дорогой месье Локк, за то, что вы не отказались от моего предложения пообщаться.
Sevgili Bay Locke, bu görüşme davetimi kabul etmeniz çok büyük bir incelik.
" Дорогой месье Боби, касательно вашей просьбы о специально оборудованном автофургоне для кемпинга, производитель сообщил нам, что он будет готов через 6-8 месяцев после подтверждения вашего запроса.
"Sevgili Bay Bauby." "İhtiyaçlarınıza göre hazırlanacak kamp minibüsü talebiniz, siparişinizin alınmasından 6-8 ay içerisinde üretici firma tarafından teslim edilebilir."
Итак, мы возвращаемся к нулю, дорогой месье.
Yine sıfıra geri döndük, dostum.
Вот что, дорогой месье, вы начали заигрывать с этой девушкой. А теперь, ради нас, продолжайте с ней заигрывать
Şirketi kurtardığı için ona borçlusunuz.
Дорогой месье, я хотел бы еще раз вас поблагодарить от имени Сары.
Bayım. Sarah adına teşekkür etmek isterim.
Дорогой месье, у Сары все хорошо.
Bayım. Sarah en iyisini yapıyor.
Дорогой месье Пуаро, наверное, так доволен.
Sevgili Poirot çok şanslı olmalı.
О, д-дорогой месье Пуаро, и это лучшее, к чему пришли ваши маленькие серые клеточки?
Yapmayın, Bay Poirot, sizin küçük gri hücrelerinizin ortaya koyabileceği en iyi şey bu mu?
Мой дорогой месье Дюверне.
Sevgili Mösyö Duverney.
"Дорогоймесье Кассар, нам было очень приятно получить ваше письмо" "Маме и мне"
Sevgili Bay Cassard, kartpostalınıza çok sevindik.
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой.
Albay, sizi Bay Dupree ile tanıştırayım. Demiryolu Bölge Müdürü.
Но, дорогой Лере, вы можете поговорить с месье Винсаром и успокоить его.
Bir yolu olmalı Mösyö Lheureux. Mösyö Vinçart'la konuşup onu caydırabilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]