English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дорогой мальчик

Дорогой мальчик translate Turkish

92 parallel translation
-... стать моей женой. - Мой дорогой мальчик,..
Oh, sevgili oğlum!
Мой дорогой мальчик, дорогой вы мой, вы пропустили уникальнейший опыт в своей жизни!
Dostum, sevgili dostum ömründe bir kez denk gelecek bir şeyi kaçırdın! - Öyle mi?
Дорогой мальчик, ты очень некрасив.
Sevgili oğlum, sen çok çirkinsin.
Я уверена, что наш дорогой мальчик неожиданно появится.
Eminim ki bizim çocuk bir şekilde ortaya çıkacak.
- Мой дорогой мальчик, эти вечные ваши вопросы.
- Sen ve senin şu bitmek bilmez soruların.
Что ж ты делаешь, мой дорогой мальчик?
Ne yapıyorsun, çocuğum?
Мой дорогой мальчик!
Canım evladım!
Только не сиди здесь, мой дорогой мальчик, вставай, вставай.
Hadi gel! Orada öyle oturup durma, evladım. Kalk ayağa.
Мой дорогой мальчик, когда я был тут прежде, то количество людей, приносящих неприятности на этой планете было всего 100.
Buraya geldiğimde tür nüfusu yüze yakındı.
Это не хорошая идея, мой дорогой мальчик.
Hiç de iyi bir düşünce değil sevgili oğlum.
Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
En ilginç olmayan olaylar bazen, sevgili çocuğum, bizi büyük keşiflere götürebilir.
Жаль, мой дорогой мальчик, ты не заметил пропажи в тот момент, когда мы стояли там, ээ, глядя друг на друга.
Çok yazık, sevgili oğlum, Orada çantaların yanında durup birbirimizi süzerken kayıp olduğunu keşfetmemiştin.
Ваша память как решето, дорогой мальчик!
Hafızan çok kötü, sevgili oğlum!
Прямо... Прямо, дорогой мальчик!
Düm... dümdüz, sevgili oğlum!
Охх! Придержи меня, дорогой мальчик!
Destek ol bana, sevgili çocuğum!
Всё хорошо, дорогой мальчик... кровообращение не замёрзло.
Her şey yolunda, sevgili oğlum, bu sirkülasyon donması değil.
Но благодаря тебе, мой дорогой мальчик, я разморожен и думаю, что вполне способен встретиться с атмосферой ещё раз.
Ama sana teşekkür ederim, sevgili oğlum, Buzlarım çözüldü ve havayı tekrar yüzümde hissedebiliyorum.
Не стоит, мой дорогой мальчик, в любое время! Хмм!
Rice ederim, oğlum, her zaman, her zaman!
"Мой дорогой мальчик."
"Sevgili oğlum."
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
Nerede olursak olalım iyi dileklerimiz her dakika seninle olacak ta ki sen mutlu ve yeniden zayıf olana dek. Tatlı minik oğlun ya da kızın kollarında mışıl mışıl uyuyana dek.
Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
Söylemek istediğim canım oğlum, günaha karşı direnmeliyiz.
Какое счастье, что мой дорогой мальчик занял достойное место.
Sevgili oğlumun hakkı olduğunu bildiğim bir konuma erişmiş olduğunu görmek ne güzel.
Мой дорогой мальчик вы можете мне довериться.
Sevgili dostum, bana güvenebilirsin.
Мой дорогой, дорогой мальчик.
Sevgili, sevgili oğlum.
- Да-да-да, пожалуйста, мой дорогой мальчик.
- Tabii, tabii, tabii, lütfen sevgili evladım.
О, прости меня, мой дорогой мальчик.
Ah, bağışla beni sevgili evladım.
Нет, нет, мой дорогой мальчик, вы должны уйти.
Hayır, hayır, sevgili evladım. Gitmelisiniz.
- Но у нас есть моя машина, мой дорогой мальчик.
- Ama benim arabam da var sevgili evladım.
Все прекраснейшие переживания юности, мой дорогой мальчик.
Gençliğinin verdiği fevkalade sınavlar bunlar sevgili çocuğum.
Мой дорогой мальчик, ты такой же, как многие другие. Вам будет не до смеха, когда Вы узнаете, в чем дело.
Sebebini öğrendiğinde komik gelmeyecek, Phyllida.
Джейк... мой дорогой мальчик.
Jake sevgili oğlum.
– Мой дорогой мальчик...
- Sevgili oğlum...
Мамин маленький дорогой мальчик.
Anasının tatlı bebeği.
Мой дорогой мальчик.
Sevgili oğlum.
Дорогой мой, мой самый дорогой мальчик...
Tatlım, sevgili küçük oğlum.
Тебе еще многому надо научиться, дорогой мальчик.
Hala öğrenecek çok şey var, sevgili çocuğum.
Нет, нет. Дорогой мальчик, сейчас не время поднимать белый флаг.
Beyaz bayrağı şimdi çekemezsin.
- " ом, мой самый дорогой мальчик.
- Tom, benim sevgili oğlum.
Я люблю тебя, мой дорогой мальчик.
Ama oğlu gayet mutluydu.
Заходи, мой дорогой мальчик, ты подоспел как раз к коктейлям.
Gel evlat, Kokteyllere tam zamanında yetiştin.
Садись, мой дорогой мальчик.
Assie kalk, oğlum.
- Мой дорогой мальчик!
- Benim sevgili oğlum!
Но до тех пор, дорогой мальчик, эта идея - полный бред! "
Fakat, o zamana kadar, bu fikir sadece hayaldir, evladım. "
Мой дорогой, дорогой, дорогой мальчик!
Sevgili, sevgili oğlum.
Мой дорогой, милый мальчик.
Sevgili, tatlı yavrum.
- Мой дорогой мальчик.
- O mükemmel.
Дорогой мой мальчик.
Tatlı çocuk. Çok gençsin.
- Я тоже, мой дорогой мальчик.
- Ben de sevgili oğlum.
Мой дорогой мальчик.
Bunun, hala iyi bir fikir olmasını umuyordum.
Дорогой, этот мальчик дразнил тебя? Нет.
Tatlım, sana sataşan çocuk şu muydu?
Дорогой ново-старый мальчик, привет, меня зовут Кензи и я живу по соседству с тобой да, прямо по соседству с тобой и я я я я я люблю пони и молоко люблю больше, чем сок
# Sevgili yeni büyük çocuk, merhaba benim adım Kenzi # # Senin yan komşunum # # Evet, tam yandaki ev #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]