И посмотри translate Turkish
1,948 parallel translation
Приезжай и посмотри сама.
Mutlaka gelmeli ve ziyaret etmelisin.
И посмотри, что случилось.
Bak ne oldu.
Мы связали Круг, не имея представления о том, что делаем, и посмотри, что произошло.
Ne yaptığımızı bilmiyorken topluluğu mühürledik ve başımıza neler geldi.
Мама, иди и посмотри!
Anne, gel de şuna bak!
Я тоже решила баллотироваться. Потому что, знаешь, последние шесть лет президентами старших классов всегда были парни, и посмотри куда нас это привело... как, раскачивание при двойной рецессии.
Ben de adaylığımı koymaya karar verdim çünkü son 6 son sınıf başkanı da erkekti ve hak halimize, durgunluk döneminde bocalamaktayız.
- Иди сюда, сядь и посмотри на это.
- Hadi, Deandra. - Otur da şuna bir bak.
Ага, и посмотри, куда это привело меня.
Evet, şimdi nerede olduğuma bak.
Точно. И посмотри.
Şuna bir bak.
Джонас вот бельё не носит, и посмотри на результат.
Mesela Jonah S. altına hiç iç çamaşırı giymez,... ve aldığı protein takviyesinden dolayı önü kocaman gözükür.
И посмотри на это с лучшей стороны, тебе повезло работать со мной.
Bir de iyi tarafından bak, benimle çalışıyorsun.
Я скажу так : действуй, и посмотри, к чему это приведет.
Bence riski göze al, ne olacağını gör.
Проверь НЦИП ( нац.центр инф. о преступности ), и посмотри в местных отчетах об избиениях или поищи ордер на арест.
Ulusal Suç Merkezi'nde ara. Aile içi şiddet raporu ya da uzaklaştırma emri var mı bak.
И посмотри на время.
Bir de zaman aralığına bak.
И посмотри на нас - рабы!
Bir de bize bak. Köleler!
И посмотри, что он мне дал!
Ve bak bana ne verdi!
Пигменты хрома в краске сказали мне, что она была сделана для Мазератти и посмотри, где располагается акумулятор в этой модели.
Boyadaki krom pigmentler bize, bunların Maserati ( İtalyan yapımı otomobil )'ler için yapıldığını söylüyor, ve bakın bu modellerde aküler nereye yerleştirilmiş.
И посмотри на это.
Ve şuna bak.
И посмотри-ка сюда.
Ve şuna bir bak. İşte.
ты можешь найти другие способы, Например, травяной чай, йога, домашние животные, а лучше пойди и посмотри наш с Бредом скетч.
Başka şeyler bulabilirsin, mesela bitki çayı, yoga, köpek beslemek, hatta daha iyisi, gelip Brad ve benim skeçimizi izleyebilirsin..
♪ Остановись и посмотри
Dur ve bak
И посмотри, куда это его привело.
Şimdi bak nerede?
И посмотри, что с тобой.
Bak yardım ederken ne hale geldin.
Слушай, зайди к Генри, и посмотри, как он, ладно?
Henry'yi kontrol edip iyi mi bakar mısın?
Иди и посмотри. - Успокойтесь, барышни.
Hanımlar, yavaş.
Посмотри, пиксели заполнены и разрешение - кристально четкое.
Pikseller yerine oturuyor ve çözünürlük süper iyi.
Посмотри на себя и на нас.
Bir sana bak, bir de bize.
И посмотри к чему это привело!
Ne hâldesin baksana.
Просто посмотри на Эштона и Деми, Индиану Джонса и Элли МакБил,
Ashton'la Demi'ye bakın. İndiana Jones ve Ally McBeal'a.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не чувствуешь то же самое.
Gözlerime bak, ve bana bir şeyler hissetmediğini söyle. Karışım mı istiyorsun?
" Посмотри на этого милаху у него потрясная одежда и потрясный топор.
" Şu harika adama bak. Harika bir giysisi ve baltası var.
Посмотри отчеты по кредиткам Дэвида Полка и Карла Паркера.
Görünüşe göre, iki seferde de Polk'la birlikte ayrılmış. David Polk ve Carl Parker'ın kredi dökümlerine bakar mısın?
Посмотри и скажи, кто я.
Bana bak. Ve bana kim olduğumu söyle.
Короче, заканчивай разговор, посмотри где ты, и я заберу тебя, ладно?
Neyse, kapat telefonu, nerede olduğuna bak sonra gelip seni alayım, tamam mı?
Не веришь, съезди и сама посмотри.
227 Pratt Sokağı.
Посмотри, где находится ее офис - угол 38-й и 9-й улиц.
İş yerine bakın. 38. ve 9. caddenin köşesi.
Посмотри на расстояние между буквами и именами.
İsimlerle harfler arasındaki boşluğa bak.
Посмотри, какие мы нежные и не убивающие друг друга.
sevgi doluyuz ve birbirimizi öldürmüyoruz.
Посмотри мне в глаза и скажи мне.
Gözlerime bakarak söyle.
Посмотри на себя. В твоей жизни полный бардак, и я больше не буду улаживать твои проблемы.
Kendine bir bak, hayatın karmakarışık ve artık senin arkanı toplamayacağım.
Посмотри на картофель и успокойся.
Öğle yemeği yemeyecek miyim? Hala iyi çapa yapacak durumdasın.
И тебе придётся их решать. Лучше посмотри на мою шею...
Bu arada, boynumun arkasına bir bak.
Посмотри на них, Кто из них снимал с тебя одежду и делал больно?
Aralarında,... üstünü çıkarıp canını acıtan hangisiydi, Yoo Ri?
И внимательнее посмотри в этот раз.
Bu sefer gerçekten bak.
Посмотри, есть ли какой-то интерес, и все.
İlgi uyandıran bir şey var mı bak, hepsi bu.
Посмотри дом и ферму.
Evi, çiftliği bir görmelisin.
Посмотри, как он мудр и грандиозен.
Adamdaki bilgeliğe, heybete baksana.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не имеешь никакого отношения к убийству Масси.
Gözümün içine bak ve bana Massey'nin cinayetiyle bir ilgin olmadığını söyle.
Та что, если соскучишься по мне, просто посмотри на этого... Отвратительного, морщинистого монстра и ты будешь знать, что я сижу там
Yani, eğer beni özlersen, sadece şuna bak... bu buruşuk korkunç canavara ve anlarsın ki orada oturuyorum
Только посмотри сюда - неверное положение и оно разорвётся.
En ufak bir hatada zarar görmesi muhtemel.
Посмотри на него, и скажи мне, что ты видишь?
Bak bakalım, bir şey görebilecek misin?
Кто-то пролил чернила на мой отчёт из Пакистана, и я готов поклясться... Нет, ну ты посмотри на это.
Biri Pakistan'dan gelen suç raporuma mürekkep dökmüş, ve bahse girerim şuna bir baksana.
и посмотрим 233
и посмотрите 134
и посмотри на это 19
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
и посмотрите 134
и посмотри на это 19
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17