Какой я дурак translate Turkish
48 parallel translation
Какой я дурак.
Ne kadar aptalım.
Боже, какой я дурак!
Tanrım, ne kadar aptalım!
Какой я дурак?
Burada ne yapıyorum?
Какой я дурак!
Tanrım, ne aptalım!
Какой я дурак.
Of, seni aptal.
Боже, какой я дурак.
Tanrım, ne kadar aptalım!
Какой я дурак.
Ne aptalım, koltuklar!
Господи, какой я дурак!
Tanrım ya, tam bir geri zekalıyım.
Поняли, какой я дурак, и надули!
Enayi yerine kondum!
Какой я дурак... что хотел жить прошлым.
Yalnızca nasıl duyuluyor. Burda kalmaya karar verdim..
Знаешь, какой я дурак?
Ne kadar aptalım ben?
Какой я дурак.
Aptal!
Какой я дурак!
Ne kadar da aptalım!
Господи, какой я дурак.
Tanrım, ne aptalım ya.
Какой же я дурак! Проклятье!
Ben tam bir aptalım!
И что бы вы сказали, если бы я вдруг обнял вас? - Я бы подумала : какой он сумашедший и импульсивный дурак.
- "Ne delice çıIgın bir aptal" derdim.
И что бы вы подумали, если бы я поцеловал вас. - Я бы подумала : какой он сумашедший, импульсивный и удивительный дурак.
- "Ne delice çıIgın harika bir aptal" derdim.
Господи, какой же я был дурак. Честь, национальная гордость...
Geriye bakınca onur ve gururla ilgili aptalca bir anlayışım vardı
Но какой же я дурак, это ведь твоя идея, раз ты хочешь убить Шатова?
Ben mi? - Bunu nasıI düşünebilirsin?
Какой же я был дурак, что усомнился в тебе.
Ben ne kadar aptalmışım ki senden şüphe ettim.
Какой же я дурак.
Ne kadar aptalım.
Я знаю, вы думаете : что за старый дурак! Что за жалкий вздор, ради куска какой-то опухоли под микроскопом.
Bir parça tümörü mikroskop altına yatırmak için aptalca şeyler yapan biri olduğumu düşündüğünüzü biliyorum!
- Какой же я дурак.
- Çok aptalım.
- Какой же я дурак.
- Ciddi misin?
Какой же я был дурак!
Ne kadar ahmak mışım?
Какой же я дурак.
Çok aptalım.
Ну в таком случае какой же я дурак!
Eğer o, olaysa... Ben çok aptalım!
Какой же я дурак.
Ben bir aptalım. Hayır.
- Я бы сказала, да но потом какой-то дурак заглянет на огонек и протащит что-то мимо нас.
- Aksaklık çıkmaz değil mi? - Evet demek isterdim ama salağın teki gözümüzün önünden bir şeyi geçirip girebilir.
- Какой же я дурак.
- Kendimi aptal hissediyorum.
Какой я был дурак, что все эти воскресные дни проводил на танцах в "Вуди".
Ne kadar aptalmışım. Tüm Pazar'larımı futbol maçına gitmek yerine Woody'nin Yeri'nde dans ederek geçirmişim.
Какой же я дурак.
Doğru.
Какой я был дурак.
Ne aptalım!
Ну какой же я дурак!
Hass.ktir!
Цветок какой-то. Я вам не дурак.
Ne çeşit bir bitkisin sen, ben senin bildiğin yaşlı bunaklardan değilim.
Какой же я дурак.
- Aptallığa doymayım.
Другими словами, я должен поблагодарить вас за безработицу в подарок Какой же я дурак... Кому нужен стабильный заработок?
Kısacası, sana işsizlik hediyenden dolayı teşekkür etmek istiyorum çünkü benim salaklığım, insan sanat yapmak için paraya ihtiyaç duyar, doğru mu?
Я думала : "Какой дурак отправляется за богатством и берет кошку с собой?"
Düşünmüşümdür hep : "Ne çeşit bir aptal....... şans getirmesi için yanına kedisini alır?"
Какой же я дурак.
Aptalın tekiyim.
Какой же я был дурак, что тебе не поверил!
Sana inanıyorum. Kalın kafalıyım. İnanmadığıma inanamıyorum.
Я их копил здесь, чтобы какой-то дурак не нашел все вместе и не обчистил меня.
- Bir sürü yere para gizledim. Şapşalın biri ormandan geçip, hepsini çalmamışsa tabi.
Какой же я дурак.
Ne kadar da aptalım.
Какой же я дурак.
Ne kadar salağım.
Какой же я дурак, сегодня же Рождество.
- Ne kadar aptalım! Bugün Noel değil mi?
Какой же я дурак.
Ne salakmışım ya.
Какой же я дурак!
Çok aptalım!
Дурак. Какой же я дурак.
Tam bir aptalım.
какой я есть 161
какой я 63
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я дурак 135
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
какой я 63
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я дурак 135
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120