English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Откуда вы знаете

Откуда вы знаете translate Turkish

1,931 parallel translation
Откуда вы знаете моего отца?
Babamı nereden tanıyorsun?
Откуда вы знаете?
Bunu nereden bildin?
Откуда вы знаете, что я развожусь?
Boşanacağımı nereden çıkardın?
А откуда вы знаете Мэтта?
Matt'i nerden tanıyorsunuz bakalım?
Откуда вы знаете, что Джули еще жива?
Julie'nin hâlâ hayatta olduğunu nereden biliyorsunuz? - Bilmiyoruz.
Но откуда вы знаете?
Ama nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете этого мужчину?
- Tamam. - Bu adamı nereden tanıyorsunuz?
- Откуда вы знаете?
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz?
Откуда вы знаете?
İnan bana. Öldü.
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете?
- Nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя? Меня попросили за тобой присмотреть.
Adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете, что деньги здесь?
Katilin bu odada olduğunu nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете это?
- Bunu nereden öğrendin?
Откуда Вы знаете?
Hiçbir yerde kaydı yok bunun.
Откуда вы знаете, что для неё?
Onun için olduğunu nereden anladın?
Откуда вы знаете?
Peki, nereden bildin?
Но откуда вы знаете, что это так повлияет на нее?
Ama bu şekilde hastalandığını nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете чего я хочу?
- Benim ne istediğimi sen nereden bileceksin?
Откуда вы знаете?
Bunu nerden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете, что она хотела встретиться со мной?
Peki ama buluşmak istediğinin ben olduğunu nereden biliyorsun?
Мы даже не знали, что у нее есть сестра. Откуда вы знаете Мэгги?
Interpol veritabanından yüz taraması yaptırıp kimliğini teşhis edebilirim.
Откуда вы знаете?
Bunu nasıl anladın?
Откуда вы знаете, что она мертва?
Öldüğünü nereden biliyorsun?
Да. А откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя?
İsmimi nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете Сидни?
Sydney'i nasıl tanırsınız?
Откуда вы знаете, подсудимую Сидни Томпсон?
Sanık Sydney Thompson'ı nasıl tanırsınız?
Откуда вы знаете моё имя?
- İsmimi nereden biliyorsun?
Откуда Вы знаете?
Nereden bildiniz?
Откуда вы знаете?
Nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете?
Nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете Кси Пенга?
Xi Peng'i ne kadar iyi tanıyorsun?
Откуда вы знаете его, Шен?
Onunla nasıl tanıştın Shen?
Так откуда вы знаете Вивиан?
- An itibariyle evet. - Vivian'ı nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы все это знаете?
Tüm bunları nereden biliyorsun?
Так вы не знаете ни ее имени, ни то, откуда она?
Onun adını ya da nereli olduğunu bilmiyorsun yani?
Откуда вы это знаете?
Nereden biliyorsun?
Откуда - откуда вы знаете?
Nereden biliyorsunuz?
- в вентиляционную систему. - Откуда вы это знаете?
- Siz bunu nereden biliyorsunuz
- Откуда вы его знаете?
- Oğlumu nereden tanıyorsunuz?
Откуда вы всё это знаете?
Peki bunları nereden biliyorsunuz?
Итак, после одной из ваших лекций, Джималь подошел к вам и спросил о вашей книге. Откуда вы это знаете?
Bir konuşmanızdan sonra Jimal yanınıza geldi ve kitabınız hakkında sorular sordu.
Откуда вы друг друга знаете?
Siz nereden tanışıyorsunuz?
- Откуда же вы знаете, что она была недовольна вашим повышением?
- Sizin terfinizden nefret ettiğini nasıl biliyorsunuz?
Откуда вы это знаете?
Nereden biliyorsun bunu?
А откуда вы двое знаете друг друга?
Siz birbirinizi nereden tanıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]