English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь

Помнишь translate Turkish

20,642 parallel translation
Ты же сказал, что не помнишь
Hatırlamadığını söylemiştin. Hatırlamıyorum.
Ты не помнишь, но он был тебе как отец.
Hatırlamıyorsun ama baban gibiydi o.
Помнишь, станция - зона, свободная от оружия?
İstasyonda silah yasak, unuttun mu?
Жаль, что ты не помнишь.
Keşke hatırlayabilseydin.
О! Давай поговорим о том, чего ты НЕ знаешь, или скорее, чего ты не помнишь.
Bilmediklerinden bahsedelim bir de.
Помнишь нас?
Bizi hatırladın mı?
Помнишь Маан?
Ma'an'ı unuttun mu?
Джесс, помнишь ту папку?
Jess, şu klasörü hatırlıyor musun? Evet.
Ты помнишь Розарито?
Rosarito'yu hatırlıyor musun?
Помнишь, когда я последний раз была безработной?
İşsiz olduğum son zamanı hatırlıyor musun?
– Помнишь до этого, когда ты сказала мне, сделать скачок?
- Tamam, hatırladın mı az önce bana sıçramamı söylemiştin?
Ты это помнишь, Уилл?
- Unuttun mu yoksa, Will?
Если Элис столь харизматична, странно, что ты ее не помнишь со времен академии.
Eğer Alice çok etkileyiciyse, Onu, akademideyken hatırlayamamana inanamıyorum. 306 00 : 17 : 39,689 - - 00 : 17 : 42,058 Benden nefret etmekle çok meşgul olduğundan arkadaş olmayı denemedi sanırım.
Ага, сомневаюсь, что именно такой ты меня и помнишь.
Evet, beni nasıl hatırladığından şüpheliyim.
Ты ничего обо мне не помнишь.
Benim hakkımda hiçbir şey hatırlamıyorsun.
Помнишь этого парня?
Bu adamı hatırladın mı?
Ага, помнишь их?
Evet, onları hatırladın mı?
Помнишь бездомного с полной тележкой банок?
Arabası tenekelerle dolu olan evsiz adamı hatırlıyor musun?
Ты помнишь, как я стала вожатой отряда бойскаутов?
Nasıl izcilerin annesi olduğumu hatırlıyor musun?
Ты помнишь, когда тебе было пятнадцать лет, и ты попросил меня больше не стричь тебя?
Hatırlıyor musun, 15 yaşındayken, artık saçını kesmememi istemiştin?
Ты помнишь тот момент, когда я попросил тебя перестать добавлять орегано в мою пасту?
Sana, makarnama keklik otu koyma dediğimi hatırlıyor musun?
- Кто? - Ты помнишь ее.
- Onu hatırlarsın.
Помнишь, когда мы были маленькими, я всегда шла в постель на час позже тебя?
Küçükken, senden bir saat sonra yattığımı hatırlıyor musun?
Вы вдвоем на пляже, помнишь?
İkiniz plajdaydınız, hatırladın mı?
Уверена, ты помнишь, что из этого вышло.
Eminim ne kadar kötü bir durum olduğunu hatırlıyorsundur.
Помнишь пропавший медальон, в котором Венди была на вечеринке?
Wendy'nin partide kaybolan madalyonunu hatırlıyor musun?
Помнишь?
Hatırladın mı?
Мам, когда мы жили в Нью-Йорке, ты помнишь, что в последний раз нашла меня здесь?
Anne, New York'ta yaşarken beni buraya en son getirdiğin zamanı hatırlıyor musun?
Помнишь ту перекладину? Ж : Когда мне было четыре, ты застала меня, когда я рылась в папином шкафу, и пообещала не рассказывать, если я пройдусь по ней.
Dört yaşındayken beni babamın çekmecesini karıştırırken yakaladın ve söylemeyeceğine söz verdin, tabii...
М : Сейчас ты помнишь, как меня зовут. Ж :
- Bu sefer adımı hatırladın.
Ты не имеешь права вмешиваться, помнишь?
Burada olmaya hakkın yok.
Нам было там хорошо, помнишь?
Jazz Festivali'nde güzel vakit geçirmiştik.
Рад видеть. Помнишь Джейсона?
- Jason Antolotti'yi hatırlarsın..
Помнишь нашу первую встречу?
İlk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun?
Ты правда ничего не помнишь о моменте смерти?
Ve gerçekten ölmenle ilgili hiçbirşey hatırlamıyor musun?
Мой брат был помешан на этом, помнишь?
Erkek kardeşim tam bir inekti, hatırladın mı?
Помнишь Кристофера Нелмса из школы?
Okuldan Christopher Nelms'i hatırlıyor musun?
Да. Помнишь ли ты его на вечернике в ту ночь?
O akşamki partide onu görmüş müydün?
Помнишь ту большую старую картину, которая висела наверху?
Burada tuttuğumuz eski büyük resmi hatırlıyor musun?
- Ты помнишь их? - Мм
- Onları hatırlıyor musun?
Ты помнишь, как она выглядела?
Kızın nasıl göründüğünü hatırlıyor musun?
Помнишь бар на окраине Колумбии, где мы впервые встретились?
Columbus'un dışındaki barı, ilk tanıştığımız yeri hatırlıyor musun?
Хорошо, помнишь мое первое лето в Вашингтоне?
Pekala D.C.'deki ilk yazımı hatırlıyor musun?
Ты помнишь?
Hatırlıyor musun?
Ты помнишь эту ночь?
O geceyi hatırlıyor musun?
Его ключи... Ты помнишь, что ты сделала с ними?
Anahtarlara ne yaptığını hatırlıyor musun?
Я попросила Тоби проверить Роллинса, помнишь?
Toby'den Rollins'i araştırmasını istemiştim, hatırladın mı?
Да, ну мы думали, что и Эли была мертва, помнишь?
Evet, Ali'nin öldürüldüğünü de düşünmüştük, hatırladın mı?
Она не тот человек, которого ты помнишь.
Senin hatırladığın gibi biri değil.
Не прикидывайся, что не помнишь меня, Харви.
Beni hatırlamıyormuş gibi davranma Harvey.
Недли, ты точно в порядке? М : Помнишь как мы поели чили в 2005?
Nedley, iyi olduğuna emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]