English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь тот вечер

Помнишь тот вечер translate Turkish

29 parallel translation
Помнишь тот вечер, когда ты притащила к себе в номер мэра?
Valiyi otele getirdiğin geceyi hatırladın mı?
Помнишь тот вечер, когда мы оказались одни и стали изображать влюбленных?
Baş başa kalıp birbirimize yakınlaştığımız geceyi hatırladın mı?
Помнишь тот вечер?
O geceyi hatırlıyor musun?
- Помнишь тот вечер?
- O geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь тот вечер, когда ты выглушила 12 бокалов пива и возомнила себя супер Канадкой?
12 tane Molson * birası içip, Süper Kanadalı'ya dönüştüğün geceyi hatırlamıyor musun?
Помнишь тот вечер после открытия?
Geçen gece, açılıştan sonra.
Эй! Помнишь тот вечер, когда я с тобой рассталась?
Seni terk ettiğim geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь тот вечер, когда ты не вернулся?
O geceyi hatırlıyor musun? Eve dönmediğin geceyi?
Помнишь тот вечер, когда я пропустила торжественный ужин?
Ödül yemeğini kaçırdığımı hatırlıyor musun?
Помнишь тот вечер, накануне нашей встречи?
Ryan, tanışmamızdan önceki geceyi hatırlıyor musun?
" Эй, а помнишь тот вечер, когда мы собрали складную кровать?
... bir keresinde portatif yatak kurmuştuk. Ne kadar güzeldi, değil mi? " gibi şeyler duymak istemiyorum.
Помнишь тот вечер, когда мы познакомились?
şu tanıştığımız akşam var yaâ € ¦ Hatırladın mı?
Помнишь тот вечер, когда я сказал : "Ого, они трахаются", а ты такая : "Ларри", а я такой : "Что?", а ты :
Hatırlasana geçen gece "Bunlar gerçekten aşmışlar," dediğimde sen de "Larry," demiştin, ben de "Ne?" demiştim sen de "Bana odaklan," demiştin, ben de " Neden ki?
- Ты помнишь тот вечер, когда я показывала новый танец?
Nereden buldun? Yeni dansımı gösterdiğim geceyi hatırlıyor musun?
Все хорошо. - Помнишь тот вечер, когда ты встретил Гретчен?
Gretchen'la tanıştığın geceyi hatırlıyor musun?
- Ты помнишь тот вечер?
- O geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь тот вечер в Рейкьявике?
- Reykjavik'teki geceyi hatırlıyor musun?
Ты помнишь тот вечер?
O geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь тот вечер, когда мы встретились на вечеринке З-Корп?
E Corp partisinde tanıştığımız geceyi hatırlıyor musun?
Ты помнишь тот вечер, Энди?
O geceyi hatırlıyor musun Andy?
Помнишь, о чем мы говорили в тот вечер, когда так сблизились?
O tartıştığımız gece konuştuğumuz şeyleri düşündün mü? Evet, düşündüm.
Помнишь, как в тот вечер ты сказал :
Garden'daki geceyi hatırlıyor musun?
Помнишь, у отца была встреча с партнерами в тот вечер...
Babamın o akşam ortaklarıyla bir toplantı yaptığını hatırlıyor musun?
Ты вообще помнишь, в каком состоянии ты была в тот вечер?
Kim bilir o gece ne haldeydin?
Ты уже делала так с диваном в тот вечер, помнишь?
Bunu zaten kanepeye yapmıştın, yoksa unuttun mu?
Рики, ты помнишь что я сказала о Пауле в тот вечер?
Ricky, geçen gün Paula'yla ilgili söylediğim şeyi hatırlıyor musun?
Помнишь, как Джен сделала тот вечер в Беверли Хиллтон?
Jen'in Beverly Hilton'da gerçekleştirdiği organizasyonu hatırlıyor musun?
Ты помнишь тот вечер, когда ты не мог найти музыку?
Tanrım, müziği bulamadığın o geceyi hatırlıyor musun? - Ne?
Помнишь вечер, когда мы вчетвером пошли в тот стейкхауз на Ла Сьенега?
Dördümüzün birlikte şu Cienega'daki biftek restoanına gittiğimizi hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]