English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помнишь то лето

Помнишь то лето translate Turkish

13 parallel translation
Помнишь то лето, когда ты, я и Этта отдыхали в Денвере?
Etta, sen, ben, yaz tatiline Denver'a gittiğimizi hatırlıyor musun?
Помнишь то лето, когда Джерри сломал руку? Там, на озере?
Jerry'nin gölde kolunu kırdığı yazı hatırlıyor musun?
Помнишь? Помнишь то лето, когда мы нашли старые альбомы "Битлс"
Hatırlıyor musun, bir yaz Mitch ve Gale'in eski Beatles albümlerini bulmuştuk?
Помнишь то лето, когда отец заставил нас восстанавливать Чарджер?
Babamın, Dodge Charger'ı, bize söktürdüğü yazı hatırlıyor musun?
Помнишь то лето, когда он вернулся в школу с той нелепой стрижкой?
Okula saçma sapan bir saç kesimiyle geldiği yazı hatırlıyor musun?
Помнишь то лето, когда дядя Джим предложил мне работу продавца на телефоне в Джерси?
Jim dayımın bana Jersey'de tele pazarlamacı olarak iş teklif ettiği şu yazı hatırlıyor musun?
Помнишь то лето?
O yazı hatırlıyor musun?
Мам, ты помнишь то лето?
Hey, anne, bu yazı hatırlıyor musun?
Винсент, помнишь то лето в "Хэмптонс", когда мы занимались любовью все выходные в твоём пляжном доме?
Vincent, sen Hamptons'da kaldığında zamanlarda, kumsaldaki evinde bütün hafta sonu birlikteliğimizi hatırlıyor musun?
Помнишь то лето, когда мы арендовали небольшое местечко в Уэфлите?
Wellfleet'te o küçük yeri kiraladığımız yazı hatırlıyor musun?
Ты помнишь то лето между 11 и 12 классом? когда, я ездил в лагерь... И отношения технически были на паузе
Um... um... 11 ve 12. sınıf arasındaki yazı hatırlıyor musun, kampa gittiğim zaman... ve biz teknik olarak tatildeydik?
Ты помнишь то лето, когда мы были подростками?
O yazı hatırlıyor musun?
Ты помнишь то время, когда лето ассоциировалось со светлячками, отрезанными шортами и с фургонами с мороженным?
Bilemiyorum. - Luke nasıldı? - Harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]