English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько их было

Сколько их было translate Turkish

171 parallel translation
Сколько их было?
- Kaç kişiydiler?
Я бы могла построить их чучела рядами и колоннами, сколько их было!
Hepsinin içlerini samanla doldurup sıraya dizebilirdim!
- И сколько их было вчера?
- Dün kaç kattı?
И сколько их было?
Kaç kişiydiler?
Я уже не знаю, что могу предложить. Сколько их было? Четырнадцать!
Peki.. benim gibi iyi bir adamla olabilecek bir kız var mı?
Сколько их было?
Kaç kişiydiler?
— Сколько их было?
- Kaç kiloydu?
Сколько их было, мистер Бодай?
Kaç kişiydiler, Mr. Boday?
Если бы мы знали, сколько их было вначале, мы могли бы радоваться, но если у них 50 парней, ещё рановато открывать шампанское!
Toplamda altı etti. Eğer kaç kişi olduklarını bilseydik, heyecanlanabilirdik. Ama şayet 50 kişilerse, şampanya patlatmak için biraz erken.
Вы можете сказать, сколько их было?
Kaç kişi olduklarını söyleyebilir misiniz?
Что ты хочешь, щенок? Видел, сколько их было? !
Ne bekliyorsun seni küçük aptal?
- Сколько их было?
- Kaç kişiydiler? - Bilmiyorum.
Сэр, кто выстрелил в вас? Сколько их было?
Size ateş eden kimdi?
— Сколько их было всего?
- Burada kaç taneden bahsediyoruz?
Сколько их было?
Kaç tane?
С очень многими не знаю, сколько их было со мной.
O kadar çok ki kaç kişi olduğunu bilemiyorum.
Я не помню точно, сколько их было.
Kaç kişi olduklarını hatırlamıyorum.
- Сколько их было?
- Kaç kişilerdi? - Birkaç kişi.
- Сколько их было еще?
Kaç tane daha var?
Сколько их было?
Nerede? Kaç ölü vardı?
Не пишут, сколько их было.
Kaç kişi oldukları hakkında bir şey yazmıyor.
двадцатью, не знаю точно, сколько их было.
20 kadar aday vardı galiba, bilemiyorum.
- Вы случайно не помните, сколько их было, мистер Темплтон?
Peki o rakamı hatırlıyor musunuz, Bay Templeton?
Откуда они пришли и сколько их было?
Nereden geldiler, kaç kişiydiler?
Сколько их было?
Kaç kişiler?
- Сколько их было?
- Kac kisiydiler?
Сколько у тебя их было?
Kaç tane vardı? İki mi?
- Сколько их было, знаешь?
Sence kaç kişi olmuştur?
Мы знаем, сколько их было.
Kaç kişi olduklarını sormadım.
Сколько их ещё было?
Diğerleri kaç tane?
Сколько их ещё было?
Kaç tane erkek oldu?
Сколько всего их было?
Kaç tane?
Сколько бы их ни было против нас, мы в состоянии их победить.
Eğer gerçekten istersek, üstümüze gönderilen herkesi yenebiliriz.
Сколько их там было!
Onlardan çok fazla vardı!
Я хочу, чтобы ты узнал, кто в ответе за это сколько бы их ни было.
Bu olayın sorumlularını bulmanı istiyorum ne kadar çok olurlarsa olsunlar.
И сколько их у тебя там было?
Sence kaç tane çıtır vardı?
Когда на пол рассыпалась коробка зубочисток, то ему хватило одного взгляда, чтобы точно знать, сколько их там было.
- Bir kutu kürdan yere dökülmüştü ve bir bakışta tam olarak kaç tane kürdan olduğunu söylemişti.
Сколько? Их было 10 или 20?
10 tane mi yoksa 20 mi?
Я до сих пор люблю их всех, а у меня их было чёрт знает сколько!
Hala köpeklerimi seviyorum. Kendime bir sürü allah'ın belası köpek aldım.
- Сколько уже их было?
- Ne kadar aldın?
Вас было столько же, сколько и их.
Sayılarınız birbirine denkmiş.
Сколько их там было?
Kaç tane vardı? İki mi?
- Лады, сколько их там было?
- Kaç kişiydiler?
- Сколько их было?
Kaç kişiydiler?
Сколько еще их было?
- Başka kaç kişi oldu?
- Просто интересно, сколько их у вас было.
- Kaç tane değiştiriyorsunuz?
Ты знаешь, сколько их здесь было, когда я их купил?
Biliyor musun, aldığımda bunun içinde kaç tane vardı?
Я забыл, сколько их было.
Kaç tane olduğunu unutmuşum.
Все мои маленькие грязные тайны. Сколько у меня было денег, где я их прятал.
Tüm kirli çamaşırlarımı, ne kadar param olduğunu...
Сколько у меня было денег, где я их прятал.
Alçaklar beni soyup soğana çevirmişti.
хот €, может, и можете... представить, насколько мы не вли € тельны в академической среде, и именно поэтому мен € так злит сколько бы их ни было, кто бы они ни были... враги... рассматривайте нас как лаканианцев,
- bilmiyorum hayal edebilir misiniz, belki edersiniz - akademik çevreler üzerinde öylesine az etkimiz var ki! İşte bu yüzden bunca düşmanımızın artık onlar her kimse... Biz Lacancıları bir tür söylevin "söz merkezci"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]