Тогда почему мы здесь translate Turkish
41 parallel translation
Ну, тогда почему мы здесь? Проще было бы погуглить "яд".
Google'da zehir diye de arama yapabilirdiniz.
Действительно? Тогда почему мы здесь?
O zaman neden geldik?
- Тогда почему мы здесь?
- Niye buradayız o zaman?
Тогда почему мы здесь?
O hâlde niçin buradayız?
Тогда почему мы здесь?
- Niye buradayız o zaman?
Тогда почему мы здесь?
O zaman niye buradayız?
Тогда почему мы здесь?
O zaman neden buradayız?
Тогда почему мы здесь?
Neden buradayız o zaman?
Тогда почему мы здесь стоим?
O zaman neden hala buradayız?
Тогда почему мы здесь?
- Niye buraya indik peki?
Тогда почему мы здесь?
O zaman burada ne işimiz var?
Почему мы тогда остаемся здесь?
Neden gecikiyoruz?
- Тогда почему мы до сих пор здесь?
- Neden hala buradayız?
Почему тогда мы здесь?
Neden buraya geldik sence?
Тогда почему же мы сидим здесь?
Gözetleseydin, burada oturuyor olmazdık.
- На нее мы и подумали. Тогда почему вы здесь?
O zaman niçin buradasınız?
Тогда почему мы все здесь?
Peki neden hepiniz buradasınız?
А если нет никакого Оружия массового Поражения, тогда, почему мы здесь?
Madem yeşilleri giymedik, o zaman ne diye biz öncüyüz?
Тогда, почему мы еще здесь?
O halde neden hala buradayız?
А почему мы тогда здесь?
O zaman neden buradayız?
Тогда почему ты хочешь оставить ту жизнь, которую мы ведем здесь, после долгого времени?
Öyleyse buradaki hayatımızdan neden vazgeçmek istiyorsun bu kadar zamandan sonra?
Мы слишком слабы. Но тогда почему ты здесь?
O zaman neden buradasın?
Это не правда. Почему же мы тогда здесь?
Bu doğru değil, bu sokakta napıyoruz o zaman?
Тогда почему мы еще здесь?
Öyleyse neden hala buradayız?
Тогда почему же мы здесь сейчас? И кем будет мой брат, когда вернется?
O zaman neden şu an buradayız ve döndüğünde kardeşim nasıl biri olmuş olacak?
Тогда почему мы всё ещё здесь?
O halde niye hala buradayiz?
Тогда почему она сказала, что мы пробудем здесь несколько месяцев?
O zaman ne diye aylarca burada kalabileceğimizi söyledi?
Тогда почему мы все еще здесь?
Bu yüzden mi hala buradayım?
Тогда почему мы всё ещё здесь?
O halde niye hala buradayız?
Тогда почему мы стоим здесь?
- O halde neden burada bekliyoruz?
- Тогда почему мы живем здесь?
- öylesyse neden burada yaşıyoruz?
Если мы мертвы, тогда почему мы всё ещё здесь?
Eğer öldüysek neden hâlâ buradayız?
Тогда почему мы все еще стоим здесь?
Neden burada bekliyoruz?
– Тогда почему мы здесь?
Sanmıyorum.
Тогда почему мы ещё здесь?
Hala burada ne yapıyoruz?
Тогда почему мы всё ещё стоим здесь?
Öyleyse neden burada?
Тогда почему мы до сих пор здесь?
- O zaman neden gidip geri almıyoruz?
- Мы вам верим. Тогда почему вы здесь?
- Öyleyse neden buradasınız?
Уоррен справится. Тогда почему мы вообще здесь?
O zaman biz neden buradayız?
тогда почему 267
тогда почему ты 23
тогда почему ты плачешь 17
тогда почему я здесь 26
тогда почему вы здесь 46
тогда почему ты здесь 92
почему мы здесь 295
мы здесь 2162
мы здесь уже 19
мы здесь из 101
тогда почему ты 23
тогда почему ты плачешь 17
тогда почему я здесь 26
тогда почему вы здесь 46
тогда почему ты здесь 92
почему мы здесь 295
мы здесь 2162
мы здесь уже 19
мы здесь из 101
мы здесь умрём 16
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь одни 43
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь работаем 16
мы здесь не из 36
мы здесь потому 31
мы здесь застряли 43
мы здесь в ловушке 17
мы здесь не одни 28
мы здесь надолго 18
мы здесь одни 43
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь работаем 16
мы здесь не из 36
мы здесь потому 31
мы здесь застряли 43
мы здесь в ловушке 17
мы здесь ради тебя 19
мы здесь не для того 184
мы здесь по делу 19
мы здесь для того 115
мы здесь закончили 91
мы здесь в безопасности 41
мы здесь не для этого 18
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
мы здесь не для того 184
мы здесь по делу 19
мы здесь для того 115
мы здесь закончили 91
мы здесь в безопасности 41
мы здесь не для этого 18
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда пока 99
тогда ладно 525
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда ты 134
тогда я подожду 18
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда ты 134
тогда я подожду 18
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17