Что сделал я translate Turkish
10,135 parallel translation
Что я сделал не так?
Ne yanlışımı gördün?
Я сделал то же, что и ты.
Senin yaptığının aynısını yaptım.
Я не сделал этого, и вот что случилось.
Sonra kovmadım ve tüm bunlar yaşandı.
Что я вам сделал?
- Size ne yaptım ki?
Но с твоей помощью я бы кое-что сделал.
Ama senin de yardımınla yapabileceğim bir şey var.
Я сделал всё, что мог, ты теперь взрослый.
Senin için yapabileceğim her şeyi yaptım ve artık bir yetişkinsin.
Я заставлю его заплатить за то, что он сделал с тобой.
Sana yaptıklarının cezasını çektireceğim.
Вы же не думаете, что я это сделал?
Benim yaptığımı düşünmüyorsun, değil mi?
Он вбил себе в голову, что я хотел, чтобы он это сделал.
Kafasına benim istediğimi sokmuş.
Но как я пойму... как я пойму, что сделал правильный выбор?
Ama nasıl... Doğru kararı verdiğimi nasıl anlayacağım?
Я знаю, что ты сделал.
Ne yaptığını biliyorum.
- А я знаю, что сделал ты.
Ben de senin ne yaptığını biliyorum.
Для Шарлотты, я бы сделал всё что угодно.
Charlotte için her şeyi yapardım.
Я просто сделал, то что должен был.
- Yapılması gerekeni yaptım sadece.
Смотри, что я сделал.
Yağtığım şeye bak.
Мэнди говорит, она считает, что я это сделал.
Mandy polisin benim yaptığımı düşündüğünü söyledi.
Смотри, что я сделал.
Bak ne yaptım.
Я думал что сделал именно это, но не смог связаться с Гартом Сайксом по телефону.
Öyle yapacaktım, ama Garth Sykes telefonlarımı açmıyor.
Что вы хотите, чтобы я сделал, просто свернул все?
Ne yapayım yani, teslim mi olayım?
Я бы сделал больше, если бы ты сказал мне, что у парня за проблемы.
Bu herifin ne tür bir belaya bulaştığını söylesen daha iyi şeyler yapardım.
- Да уж. Это потому, что я ничего не сделал.
Hiçbir şey yapmadığım için.
Я... я сделал то, что сделал бы любой разумный учёный.
Her mantıklı bilim adamının yapacağını yaptım.
В смысле, если ты скажешь мне что-то, что может помочь Бюро, найти того, кто это с тобой сделал, я все передам.
Bana anlattığın şeyler sayesinde sana bunu yapanı öğrenirsem onu yetkililere söylerim.
Я сделал то, что должен был.
Yapmam gerekeni yaptım.
Есть что-то, что ты хочешь, чтобы я сделал? Да... оставь меня в покое.
Evet, beni rahat bırak.
Что бы ты сделал, если бы я заблудился сегодня?
Bugün kaybolsaydım ne yapardın? Beni özler miydin?
Что я сделал со своей жизнью?
Hepsi bu kadar. Seçeneklerimiz tükendi.
После всего, что я сделал для тебя?
Senin için yaptığım onca şeyden sonra hem de?
Я сделал, что должно.
Yapmam gerekeni yaptım.
Я просто обращаю внимание на то, что он нам говорит, что больше не стреляет в луну, но сам с нами сейчас именно это и сделал.
Ben de diyorum ki bize artık kafa atmayacağını söylerken şimdi kafanın âlâsını atıyor.
И я это прощаю, потому что ты сделал нелегкий выбор, а это бывает редко.
Yine de fazla uzatmayacağım çünkü doğru kararı verdin ve buna pek rastlanmıyor.
И я сделал это, потому что ты не действовал.
Yaptım çünkü sen harekete geçmiyordun.
Я сделал все что смог.
Elimden geleni yaptım.
Что ты хочешь, чтобы я сделал.
- Ne yapmamı istiyorsun?
М-может быть, потому что я сделал это обезвреживая высококлассного... русского оперативника.
Yüksek seviyedeki bir Rus ajanını alt ederken kırdığımdandır belki.
Это не оправдание, потому что то, что я сделал, нельзя оправдать.
Mazeret üretmiyorum tabii, yaptığım şey bağışlanamaz.
Те вещи, что я сделал...
Yaptığım o şeyler...
Я хочу, чтобы ты знал, что я ценю все то, что ты для меня сделал.
Benim için yaptığın her şeye ne kadar memnun olduğumu bilmeni istedim.
— Я и так уже... — Знаешь, что ты сделал в церкви?
Bana kilisede ne yaptığını biliyor musun?
Я что-то не так сделал?
- Yanlış birşey mi yaptım?
Я бы убила тебя не за то, что ты сделал, а за то, что сделала я.
Seni, senin yaptıkların için öldürüyor olmazdım. Kendi yaptıklarım için öldürüyor olurdum.
Не могу понять, что я сделал с Микки не так?
Evet, bilmiyorum.
Господи, что за хуйню я сделал?
Tanrım, şimdi ne bok yiyeceğim?
Что я сделал тебе?
Size ne yaptım ben?
Я видела, что ты сделал.
Ne yaptığını gördüm.
Я сделал это, как делал раньше. Что мне не понравилось.
Daha önce böyle bir şey yaptığımı ve bundan hiç hoşlanmadığımı.
Я сделал то, что сделал.
Dediğimi de yaptım.
Я единственный, кто хоть что-то сделал.
Bir adım atan tek kişi benim.
Я хочу, что бы Эмма знала, что я люблю ее и что я надеюсь, что она сможет понять, почему я сделал то, что сделал.
Emma şunu bilsin ki onu kalbimle seviyorum ve umarım bir gün yaptığım şeyi anlayabilmesini umuyorum.
Я сделал все, что мог.
Dediğimi dedim, Rahip Bey.
Думаешь, я что-то сделал?
Benim mi bir şey yaptığımı düşünüyorsun.
что сделала 372
что сделал 787
что сделала для меня 21
что сделал он 18
что сделала я 31
что сделал это 109
что сделала это 66
что сделали 199
что сделал тебе больно 20
что сделал бы я 18
что сделал 787
что сделала для меня 21
что сделал он 18
что сделала я 31
что сделал это 109
что сделала это 66
что сделали 199
что сделал тебе больно 20
что сделал бы я 18
что сделали это 22
что сделал мой отец 19
что сделал для меня 30
что сделали вы 17
что сделал что 28
что сделал с тобой 19
что сделал со мной 17
что сделала ты 19
что сделал твой отец 27
что сделал ты 44
что сделал мой отец 19
что сделал для меня 30
что сделали вы 17
что сделал что 28
что сделал с тобой 19
что сделал со мной 17
что сделала ты 19
что сделал твой отец 27
что сделал ты 44
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я тоже 12025
я тебя понял 208
я не знаю 54287
я тебя не понимаю 231
я хочу тебя 392
я подумаю 503
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я тебя тоже люблю 293
я тоже 12025
я тебя понял 208
я не знаю 54287
я тебя не понимаю 231
я хочу тебя 392
я подумаю 503
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я еду домой 244
я люблю собак 42
я скучаю по тебе 549
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я еду домой 244
я люблю собак 42
я скучаю по тебе 549
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я люблю ее 420
я люблю её 286
я тебя люблю 2016
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю вас 643
я люблю свою семью 27
я не понимаю 9476
я нашел 303
я нашёл 152
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
ягами лайт 37
я исправлюсь 79
я люблю вас 643
я люблю свою семью 27
я не понимаю 9476
я нашел 303
я нашёл 152
я люблю тебя 12445
я в порядке 10328
ягами лайт 37