Я твой парень translate Turkish
185 parallel translation
- Теперь я твой парень, Нэнси.
Artık sevgilin benim Nancy.
Но я просто... хотел убедиться, что ты понимаешь – только потому, что мы один раз занимались сексом, еще не значит, что теперь я твой парень, а ты моя девушка.
Aslında ben... bunu anladığına emin olmak istiyorum. Bir kere sex yaptık diye bu bizi sevgili yapmaz.
Я твой парень. Твой жеребец.
Senin aygırınım.
- С каких это пор я твой парень?
Ne zamandan beri erkek arkadaşınım?
Но я твой парень. Давай же.
Ama ben senin erkek arkadaşının.
Я забыл. Я твой парень.
Doğru ya, sevgilin bendim.
Она думала, я твой парень.
Kevin mı? Ben Gill sanıyordum.
Теперь я твой парень.
Artık senin erkek arkadaşın benim.
Бля, я не твой парень, в конце концов!
Senin lanet erkek arkadaşın falan değilim.
Парень, я твой друг.
Ben senin dostunum.
Мисако, может, я неправа, но ведь твой сегодняшний парень не первый мужчина в твоей жизни?
Misako, yanılıyorsam beni affet. Sevgilin hayatındaki ilk erkek değildi gerçekten öyle değil mi?
Парень, я не твой родитель.
Ben annen baban değilim.
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
Doğru bir çevre ve cesaretlendirmeyle, bahse girerim bu adam bizim şirketi Winthorpe kadar iyi yönetebilir.
Я ведь твой парень?
Ben senin dostunum, değil mi?
Я сожалею, что твой парень был демоном... но большинство девочек не убегают из дома из-за проблем с мальчиками.
Yavaşla biraz, Xander. Kendini az birşey Buffy'nin yerine koy. Tamam mı?
- Это я, Бобби, твой парень, помнишь?
- Benim Bobby. Senin erkek arkadaşın.
Тагир, послушай ты хороший человек и твой сын тоже. Если парень и девушка согласны тогда я тоже согласен.
Taher, dinle sen cesur bir adamsın... oğlun da öyle... eğer kızla oğlan anlaştılarsa... o zaman ben de varım.
А твой парень уговаривает меня прихромать в суд в шейном корсете и заявить, что я не говорю по-английски.
Senin avukat mahkemede kolye takıp topallamamı ve İngilizce bilmiyormuş gibi yapmamı istedi.
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Erkek arkadaşın Price Mart'ın yeni ayın elamanıyım.
я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв.
Bu sorunu hallettiğimize gerçekten sevindim... çünkü hoşlandığım çocuk, arkadaşın Dave.
Так твой парень, вероятно, не слишком счастлив, - что я тебя целую.
Seni öpmem erkek arkadaşının pek hoşuna gitmiyordur.
Если ты считаешь, что твой парень может выиграть, то почему ты не поднимешь ставки? Ха ха. Скажи сколько и я подниму ставку.
Seninki yenebilir ; ama benim için pek fark etmez.
Не Джейми твой парень, a я!
Jamie yardımıma geldi. - Jamie erkek arkadaşın değil!
Я знаю только, что твой брат убит, а этот парень в бегах.
Tek bildiğim kardeşinin öldüğü ve onun kaçtığı.
Да, я знаю, Хоган, что твой парень - чемпион, поэтому разделить деньги пополам мы не можем. Но если я не получу 40 % %... Слушай, звони, когда будешь готов предложить мне 60 на 40, или не звони вообще.
Biliyorum Hogan senin adamın şampiyon, yarı yarıya bölmeyelim ama eğer % 40'ı görmezsem... 60'a 40'ı kabul edersen tekrar ara, kabul etmezsen hiç arama.
Твой отец самый крепкий парень, что я знаю, если не считать тебя.
Baban senden sonraki en güçlü adamdır.
Ну все эти "А я правда твоя девушка? А я правда твой парень?"
Senin erkek arkadaşın mıyım?
Я не знаю, твой это парень или нет но пока ты была в туалете, он меня рассматривал.
Bu adamın senin erkek arkadaşın olup olmadığını bilmiyorum ama sen banyodayken beni süzüyordu.
Если твой друг - не твой парень, то я, признаться, рад.
Şu arkadaşın, sevgilin değilse bundan memnun olduğumu söylemeliyim.
Я тебя понимаю... это как... Она твой золотой билет, парень.
Ve ben de biliyorum ki o senin için altın bir fırsat.
Я на тот случае, если он, как твой парень...
Sadece soruyorum, bilirsin, o senin erkek arkadaşın, eğer...
Потому что... знаешь, ты... Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты.. я не знаю..
Çünkü sen iyi birisin ve ilk seferin bir yabancıyla olmamalı.
Я же твой парень!
Erkek arkadaşınım!
И ради твоего же блага, я надеюсь, что твой парень скоро перезвонит.
İyiliğin için, umarım sevgilin birazdan tekrar arar.
Я думал, я - твой парень..
Senin erkek arkadaşın benim sanıyordum.
И Менди, мне так жаль, что я сказала тебе, что твой парень гей.
Ve Mandi, Ben çok çok üzgünüm... erkek arkadaşının gay olduğunu söylediğim için.
Получается, я для тебя важнее, чем твой парень.
Yani sevgilin yerine beni mi seçtin?
Я не твой парень, приятель.
Benim sizin adamınız değilim, dostum.
Я не твой парень, друг!
Ben senin adamın değilim, arkadaşım!
Я - твой парень, и я думаю, что я отлично справляюсь.
Ben erkek arkadaşınım. Bence gayet de iyi olanlardan.
Я вообще-то еще твой парень, Ша!
Hala senin erkek arkadasinim Sha!
Парень, я отлично вижу твой хвост.
Dostum, kuyruğunu tümüyle görebiliyorum.
Но на самом деле это он - твой парень... а вовсе не я.
Senin erkek arkadaşın o... ben değilim.
Если я хороший парень, тогда кто твой отец?
Eğer öyleysem, baban nasıl biri oluyor?
Я же твой парень.
Ben senin erkek arkadaşınım.
Если только твой парень не полуголый фокусник, я бы сказал, мы остается в теме "Что это за чертовщина?"
Erkek arkadaşın yarı çıplak bir sihirbaz değilse "Bu da ne be?" başlığında devam edelim derim.
Но с тех пор, как я узнала, что твой парень - на самом деле работа, возможно, ты захочешь уделить ему больше внимания в следующий раз.
Ama öğrendim ki bu ilişki gerçekten iyi gidiyormuş bu yüzden bir dahaki sefere ona daha çok dikkat etmek isteyebilirsin.
Я не твой парень. Не пей мою кровь.
Hey, ben erkek arkadaşın değilim.
- Я - твой парень.
Senin erkek arkadaşınım.
Я думал, что он твой парень.
Erkek arkadaşın sanıyordum.
Эй, не я тут плохой парень, а твой бойфренд.
Buradaki kötü çocuk ben değilim. Erkek arkadaşın.
я твой фанат 22
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой должник 230
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой папа 47
я твой отец 284
я твой друг 276
я твой поклонник 18
я твой должник 230
я твой хозяин 16
я твой 63
я твой дядя 21
я твой напарник 21
я твой муж 80
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
я твой брат 121
я твой сын 68
я твой король 17
я твой старший брат 19
я твой адвокат 29
я твой партнер 21
я твой лучший друг 55
я твой босс 48
я твой начальник 35
твой парень 176
парень 11621
парень из 39
парень в костюме 16
парень прав 22
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
парень 11621
парень из 39
парень в костюме 16
парень прав 22
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64