English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я твой должник

Я твой должник translate Turkish

245 parallel translation
Тони... я твой должник.
Tony bu iyiliğini unutmayacağım.
- Я твой должник, мой друг.
Sana bir borcum oldu dostum.
Я твой должник за Джоанн.
Hala sana borçluyum.
Ты просто спас наши задницы, приятель, я твой должник, черт возьми.
Bizim kıçımızı kurtardın dostum. Ve sana bunun için borçluyum. Allah kahretsin!
Я твой должник.
Sana borçluyum.
Я твой должник.
Bana bir iyilik yap.
- Ещё бы. - Я твой должник.
- Sana borçluyum.
Я твой должник.
Borcum olsun.
я твой должник.
Suçlama düşmüştür. Mahkum serbesttir. Bir sonraki dava.
Ќикаких услуг. я твой должник.
Zaten benim için çok şey yaptın Dave.
Я твой должник.
Sana borçluyum, dostum.
Я твой должник.
Sana bir borcum var.
Я твой должник, дружище.
Sana borçlandım dostum.
Я твой должник.
Takdirimi kazandın.
Я твой должник.
Sana çok şey borçluyum.
Спасибо Джекс, я твой должник не знаю как тебя, но меня твой вид возбуждает
Teşekkürler Jax, sana borçluyum.
Теперь я твой должник.
Ne diyeceğimi bilemiyorum, beni şaşırtıyorsun.
- Я твой должник. - Что ты сделал?
Ne yaptın?
- Я твой должник, кузен. Хей, чувак!
- Sana borçlandım, kuzen.
Я твой должник, Уэб.
Her an gerekebilir.
Доминик, я твой должник.
Sana borçluyum Dominic.
Я твой должник.
Şimdi sana bir borcum var.
Я твой должник, Макс.
- Sana borçlandım, Max.
Жаль, что мы не справились сами. Я твой должник.
Bu olayı benim bölümüm çözemediği için üzgünüm... yine de herşey için teşekkür ederim.
- Я твой должник.
Sana borçlandım.
Дело в том, что к меня есть чувство, как будто я твой должник.
Mesele şu, sana bir borcum varmış gibi hissediyorum.
Я твой должник за это.
Sana bunun için borçluyum.
Я твой должник, ОК?
Sana borçluyum.
Я твой должник, Тинг.
Yardımın için sağ ol Ting.
Конечно, я твой должник, ведь это ты мне дал этот проклятый актёрский талант!
Verdiğin şeytani oyunculuk yeteneği için sana borcum var!
Ставлю 50 баксов. Если мы займемся этим, то я твой должник.
50 papeline bahse girerim ki, eğer o işi yaparsak, bunu başaracağım.
Я твой должник.
Sana borçlandım.
Я твой должник, Хагги!
Sana borçluyum Huggy.
- Слушай, я твой должник.
Hadi, sana borcum var!
Если она согласится - я твой должник.
- Kesilecek. Teklifimi kabul ederse, sana büyük minnet duyacağım.
Что тут еще добавить, Седрик, кроме того, что я твой должник.
Başka ne diyebilirim bilmiyorum ama sana borçluyum Cedric.
Я - твой должник.
Sana hayatimi borçluyum.
- Я - твой должник.
Sana borçlandım!
Я - твой должник.
Sana borçluyum.
Значит, я твой должник?
Önceki sahibini teknede ölü buldum.
Я - твой должник.
Artık size borçluyum.
- Крамер, я твой вечный должник.
- Kramer, sana çok şey borçluyum.
Я твой большой должник.
Sana kocaman borçlandım.
Я - твой вечный должник.
Bunu asla unutmayacağım.
Я теперь твой должник, мужик.
Sana borçluyum.
Ха ха! Да я теперь твой должник!
- Sana borçluyum.
Я твой вечный должник.
Sonsuza kadar sana borçluyum.
Дэвид, я твой должник.
- Sana borçluyum.
Я твой банк, а ты мой должник. Принимайся за работу.
Ben senin bankanım, bana borçlusun!
- Я - твой должник.
- Borcum olsun.
Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
Neden yaptığını hala bilmiyorum ama geri döndüğün için sana borçluyum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]