Ben onunla ilgilenirim translate Russian
158 parallel translation
- Ben onunla ilgilenirim.
- Я о ней позабочусь.
Gel, ben onunla ilgilenirim.
Эй, я позабочусь о ней.
Ben onunla ilgilenirim.
- Я позабочусь о нем. Все будет в порядке
Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о нем.
Ben onunla ilgilenirim.
Я сам схожу к ней.
Ben onunla ilgilenirim.
Мы о нем позаботимся. Пошли.
Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о...
Ben onunla ilgilenirim. - Ben Kitana'yı kurtaracağım.
- Я пошел спасать Китану
Ben onunla ilgilenirim.
- Идите, я присмотрю за ним.
- Ben onunla ilgilenirim.
Езжай.
- Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о нем.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Успокойся, милая. Я всё сделаю.
- Ben onunla ilgilenirim.
- Я с ним разберусь.
Alice'i bulmalıyız! Ben onunla ilgilenirim! Siz Alice'i bulun!
Я займусь им, а вы идите за Элис.
Ben onunla ilgilenirim.
Я им сама займусь.
Doktora telefon et. Ben onunla ilgilenirim.
- Звони врачу, я займусь ею.
Ben onunla ilgilenirim.
А я позабочусь о девчонке.
Ben onunla ilgilenirim.
Теперь я ей займусь.
Ben onunla ilgilenirim efendim.
Я позабочусь об этом, сэр.
Ben onunla ilgilenirim Bay Humphrey.
Я позабочусь о нем, мистер Хамфри, обещаю.
Size gelip baş eğmediği yetmedi bir de ayağına nasıl çağırır? Onunla ben ilgilenirim, Lordum.
мой Господин.
Tamamdır Rosa, Onunla ben ilgilenirim.
- Ладно, Роза, я позабочусь о нем.
onunla ben ilgilenirim.
Идите в третью палату.
Onunla ben ilgilenirim. Sen de git.
Я позабочусь о нём.
Onunla ben ilgilenirim.
Я этим займусь.
Onunla ben ilgilenirim.
Лежите пока.
Onunla ben ilgilenirim.
Я сама этим займусь.
- Onunla ben ilgilenirim. - Dikkat ette seni ateşe vermesin.
- Только смотри, чтоб она тебе яйца не поджарила!
Ben onunla ilgilenirim. Bir şey yok.
ћы столкнулись на " эст - — айде в ћанхеттене.
Onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь.
Onunla ben ilgilenirim. Pai!
Я схожу за ней.
Sen, Gören Gözler'i merak etme. Onunla ben ilgilenirim.
Из-за "Ока" не волнуйся, я о нем позабочусь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я его поборю.
- Onunla ben ilgilenirim. Yaş işleri her zaman benim birimim idare etmiştir.
Традиционно, мой отряд делает всю грязную работу.
İşler o noktaya gelirse onunla ben kendim ilgilenirim.
Если до того дойдет я займусь этим сама.
Onunla ben ilgilenirim.
Я буду ухаживать за ней.
Onunla ben ilgilenirim.
Я сама справлюсь.
Onunla ben ilgilenirim.
Я о нём позабочусь.
Sorun değil. Onunla ben ilgilenirim.
Всё хорошо, я за ней присмотрю.
Onunla ben ilgilenirim.
Я позабочусь о нём.
Zamanı geldiğinde onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь с ним, когда придет время.
Onunla ben ilgilenirim.
Я разберусь с ним сама.
Onunla ben ilgilenirim.
'Я разберусь с этим.
Onunla ben ilgilenirim.
- Я с ним разберусь.
Ben onunla sonra ilgilenirim.
Я его сам потом натру.
Onunla ben ilgilenirim.
Я о нем позабочусь.
Seni öldürür. Onunla ben ilgilenirim.
Он убьёт тебя.
- Onunla ben ilgilenirim.
- Да, сделаем. О, с ней всё в порядке.
Onunla ben ilgilenirim.
Я займусь им.
Onunla ben ilgilenirim.
Я присмотрю за ней.
- Onunla ben ilgilenirim.
- Я позабочусь о нём.
ben onunla konuşurum 28
ilgilenirim 26
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ilgilenirim 26
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben olsam 77
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle değilim 30
ben öyle demedim 40
ben oradaydım 70
ben onu 25
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle değilim 30
ben öyle demedim 40
ben oradaydım 70